Марш авиаторов
Материал из Lurkmore
« |
Наверное, какой-нибудь капрал сочинил. Нужно очень любить свое дело, чтобы ходить в бой с такими словами. | » |
— Братья по разуму |
Марш авиаторов — эпический гимн ВВС РККА и Московского авиационного института (МАИ). Исполняется стоя или на ходу во время парадов и демонстраций. Слова Павла Германа, музыка Юлия Хайта… Или не Юлия Хайта, в чем и заключается суть драмы.
Содержание |
Текст
Когда-то текст знали наизусть и стар, и млад, и друг степей калмык. Первый куплет и припев были разобраны на цитаты и пародии… Сейчас забывается, напомним.
Мы рождены, чтоб сказку сделать былью, Преодолеть пространство и простор, Нам разум (Сталин) дал стальные руки-крылья, А вместо сердца — пламенный мотор. Припев: Все выше, выше, и выше Стремим мы полет наших птиц, И в каждом пропеллере дышит Спокойствие наших границ. |
Бросая ввысь свой аппарат послушный Или творя невиданный полет, Мы сознаем, как крепнет флот воздушный, Наш первый в мире пролетарский флот! Припев. Наш острый взгляд пронзает каждый атом, Наш каждый нерв решимостью одет; И, верьте нам, на каждый ультиматум Воздушный флот сумеет дать ответ! Припев. |
Вброс говна на пропеллеры
Говно на пропеллеры, и вообще на святое, вбросил Сева Новгородцев — диктор русской службы BBC, заслуженный тролль Советского Союза.
По его словам это произошло примерно так. В один, по всем приметам замечательный день к нему, как специалисту по Совку, позвонили ребята из телевизионного департамента и спросили — «А какой музыкой будет правильно сопроводить кадры 30-х годов с советскими самолетами?». Сева тоже был когда-то пионером и прекрасно знал ответ на вопрос — «Конечно, Авиамаршем», и напел. Повисла тягостная пауза, как по Станиславскому. После чего Севе дали такой ответ — «Озвучивать кадры с советскими самолетами нацистским гимном — это хуйня какая-то», и повесили трубку. Настал черед охуеть Новгородцеву. Сева выловил в коридоре некую фрау, которая работала (то есть гнала всяческую пропаганду) на Восточную Германию и опять напел «Авиамарш». Фрау ответила — «Йа, Йа! Натюрлих. Дас ист лид Хорста Весселя». Сева охуел вторично, ибо где-то слышал, что Хорст Вессель — это официальный гимн НСДАП, на первом и четвертом куплете полагается зиговать, а в свободных странах она запрещена.
Сева обрадовался, что вытащил счастливый билет в волшебную страну — еще бы, такой повод потроллить совков… Но зря он так радовался, тут произошла какая-то дикая дискоммуникация:
- То ли он напел, как Рабинович «Битлов», так что фрау попутала с Хорстом Весселем.
- То ли фрау имела в виду не гимн НСДАП, а какую-то другую песню за авторством Хорста Весселя.
- То ли у фрау воспоминания от фильма Лени Рифеншталь («Триумф воли») схлопнулись и она попутала рефрен к фильму, действительно Хорст Вессель, с песней молодых берлинских рабочих, которая звучит в одном эпизоде.
Так или иначе, Сева тиснул в августе 1983 года педерачу на BBC, где связал «Марш Авиаторов» с официальным гимном идеологического противника, естественно, отдав пальму первенства не еврею Хайту, а настоящему арийцу. Чем не только сел в лужу, а громко и ЖИДко в луже пернул. Три года понадобилось заслуженному троллю, чтобы найти пруф, но нашел таки. И в 1987 году про этот случай раструбил на Би-Би-Си, ничтоже сумняшеся, зафорсил на советскую аудиторию текст с «Мой фюрер, мой фюрер» и даже с «Хайль Гитлер».
Фееричное расставление точек или «Би-Би-Си не врет, а ошибается»
Во времена Андропова и Черненко, совковые пропагондоны считали ниже своего достоинства комментировать высеры троллей из Би-Би-Си. Поэтому тема расползалась по диссидентам и прочему небыдлу через кухни: — «А ви знаете, что та музыка, под которую мы несли на демонстрации фанерный макет вундервафли — таки фашисткий гимн?», — «Что ви говогите!?». С приходом эпохи гласности поток говна увеличился, но и появились люди, которые попытались разобраться в фекалиях. В теме «Авиамарша» отметился тогда живший в США доктор лингвистики из Уфы Ринат Булгаков, статьи которого или просто перепечатываются на информационно-развлекательных порталах, или аффтары пытаются с ними полемизировать. Он же раскопал наиболее ранние из известных нот «Марша авиаторов», которые датируются 1923 годом. Сева тоже решил признать ошибку и тиснул в эфир BBC в 1991 году очередную педерачу, где признал, что «Авиамарш» не похож на Хорст Вессель, но, скользкая змеюка, загнал пурги, что музыка спижжена из тирольских напевов. Ога! Тро-ло-ло.
Перепевки
Хорст Вессель. Человек и гимн
Хорст Вессель — активный функционер НСДАП в Берлине, по совместительству сутенер, ловко рифмовал лозунги. Так как в конце 20-х, начале 30-х прошлого века композиторы (все сплошь ЕРЖ) не горели желанием сотрудничать с группой настроенных негативно к ЕРЖ лиц, музыку приходилось брать где попало. Как-то в поле зрения молодых, но буйных, попала старая немецкая песня про юношу моряка… Текст примерно как в Неаполитанской песне в фильме Формула любви, но бонусом идут работорговцы и богатый немецкий купец, который выкупает ГГ. Песня народная, но хорошая, под мелодию Хорст Вессель зарифмовал текст, который оказался пророческим. Он таки был зверски убит, выстрелом в лицо, коммунистами. Геббельс устроил из похорон шоу; КПГ, в лице Тельмана и товарищей, слабо отбивалось бытовой версией на тему разборок между сутенерами. Мелодия была богата, и под нее пели текст не только про зверски убитых коммунистами, но про зверски убитых нацистами. Да, музыка народная. В теме «Марша авиаторов» Хорст Вессель засветился двояко:
- Высером Новгородцева, где тот попутал совсем разные песни.
- Есть версия, что он может быть автором текста немецкого аналога.
«Lied der roten Luftflotte»
Песня красного воздушного флота. Очевидно, калька с «Марша авиаторов», ибо в Германии никогда не было Красного воздушного флота, который был в Стране Советов. Перевод «Марша авиаторов» на немецкий язык был сделан Гельмутом Шинкелем. В уличных потасовках не прижилась, по понятным причинам, но известна в узких кругах и даже имеются граммофонные записи.
Wir sind geboren, Taten zu vollbringen, zu überwinden Raum und Weltenall, auf Adlersflügeln uns emporzuschwingen beim Herzschlag sausender Motoren Schall. Ref: Drum höher und höher und höher wir steigen trotz Haß und Hohn. Und jeder Propeller singt surrend [das Lied]: Wir schützen die Sowjetunion. Wir reißen hoch die Riesenapparate, mit Eisengriff die Hand das Steuer hält. So kreiset wachend überm Sowjetstaate die erste rote Luftarmee der Welt. Ref. Ein jeder Atem, jeder unsrer Blicke, erfüllt ist jede Faser mit Entscheid: Was man uns für ein Ultimatum schicke, wir sind zur Antwort jederzeit bereit! |
Мы рождены, чтоб совершать поступки, Преодолеть пространство и простор. Чтоб вознести нас на орлиных крыльях, Под стук сердец работает мотор. Припев: Все выше, и выше, и выше Мы поднимаемся вопреки ненависти и насмешкам, И в каждом пропеллере слышим [песню]: Мы охраняем Советский Союз! Припев. Бросаем ввысь большие аппараты, Держа штурвал уверенной рукой. Покой краёв советских охраняет Наш первый в мире пролетарский флот. Припев. И в каждом вздохе, в каждом нашем взгляде, И в жилке каждой — только лишь одно: Какой бы ультиматум ни прислали, Мы дать ответ готовы всё равно. |
Das Berliner Jungarbeiterlied (Песня молодых берлинских рабочих)
Да. Это оно. Музыка совершенно идентична «Маршу авиаторов», и не новодел. Запротоколирована пластинка 1930 года с этой песней, и в фильме «Триумф воли», вышедшем в 1935 году, за который Лени Рифеншталь получила золотую медаль всемирной выставки в Париже, звучит именно она. Что вторично, а что первично — решайте сами.
1. Herbei zum Kampf, ihr Knechte der Maschinen nun Front gemacht der Sklavenkolonie. Hört ihr denn nicht die Stimme des Gewissens, den Sturm, der euch es in die Ohren schrie? Ja, aufwärts der Sonne entgegen, mit uns zeiht die neue Zeit. Wenn alle verzagen, die Fäuste geballt, wir sind ja zum Letzten bereit! Und höher und höher und höher wir steigen trotz Haß und Verbot. Und jeder SA Mann ruft mutig: Heil Hitler! Wir stürzen den jüdischen Thron! 2. Bald rast der Aufruhr durch die grauen Straßen Wir sind der Freiheit letztes Aufgebot. Nicht länger sollen mehr die Bonzen prassen Prolet: kämpf' mit, für Arbeit und für Brot. 3. Nun nehmt das Schicksal fest in eure Hände, es macht mit einem harten Schlag der Front des ganzen Judentyrannei ein Ende, das braune Heer der deutschen Revolution! Вперёд к борьбе, слуги машин Отныне рабы создают фронт. Не слышите ли вы голос совести, Буря, которая кричал вам во уши? Да, наверх, навстречу солнцу, С нами идёт новое время. Если все упали духом, сожмите кулаки, Мы готовы к последней битве! И выше, и выше, и выше Мы поднимаемся вопреки ненависти и запрету. И каждый штурмовик мужественно кричит: слава Гитлеру! Мы сталкиваем еврейский трон! Скоро затихнет волнение на серых улицах Мы — последний вызов свободы. Не должны больше кутить бюрократы Пролетарий: сражайся рядом, за работу и за хлеб. Теперь твердо берите судьбу в ваши руки, Это сделаем жестким ударом фронта Положит конец всей тирании евреев, Коричневая армия немецкой революции! |
А можно не решать, а просто троллить:
- Фашиков, за плагиат.
- Либерастов, за пиздеж Севы Новгородцева
- Поцреотов, за то что не могут доказать копирастию Хайта.
Песня не прощается с тобой
То, что ребята в отрядах СА распевали песни на советские мелодии, не удивляет. В 20-е годы прошлого века в Германии был эталонный бардак, в котором жестко схлестнулись красные и коричневые. И если КПГ и Ротфронту помогали политтехнологи из Коминтерна и СССР с его прикормленными поэтами-песенниками и композиторами, то Геббельсу приходилось расчитывать лишь на подножный корм. И одуревшие от пропаганды молодые берлинские рабочие записывались в СА, а потом переходили в Ротфронт и наоборот, перетаскивая между противниками культурные артефакты.
Имеются и более курьезные случаи, чем «Марш авиаторов», например, одна из любимых песен вождя мирового пролетариата, «Смело товарищи в ногу», Гитлеру тоже нравилась.
Более того, культурный обмен такого рода идет уже более двух веков. В частности, старинный прусский егерский марш времен наполеоновских войн известен в этой стране, как «Марш суворовской легкой пехоты», и форсится как музыка нашей Победы.
Ну и, конечно, без пятиминутки пародий, издевательств и прочего глума редкая статья долетит до середины Уютненького.
Мы рождены, чтоб ёбнуться от скуки Преодолеть естественный отбор Нам разум дал стальные руки-крюки А вместо мозга — каменный топор. |
Ссылки
- Нот всего семь
- первая статья из офигенной подборки по теме. Если почитать дальше, можно найти и факстрот на мелодию «Авиамарша» и английский перевод с перепевками и прочие подробности для задротов-историков
- Ринат Булгаков. Кто у кого? К вопросу о приоритетности «Авиамарша»
- Вопрос приоритета ставится снова. Есть ссылки, аудио и видео. В том числе, кадры из «Трумфа воли», где молодые
берлинские рабочиеарийские долбоебы веселятся под душем под «Авиамарш» - Настоящий пламенный мотор у Миядзаки — осторожно, киноштамп
[☭] Марш авиаторов — родом из СССР. И не ебёт.
|
|||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
[ + ] It's all about the music
|
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|