Карлсон

Материал из Lurkmore

(Перенаправлено с Карлссон)
Перейти к: навигация, поиск
«

Карлсон наконец-то приватизировал дом, на крыше которого он жил. Теперь на крыше живут жильцы!

»
Джентльмен-шоу
Карлсон увидел за твоей спиной банку варенья

Карлсон, который живет на крыше (швед. Karlsson på taket) — для большинства населения прежде всего доставляющий герой мультфильмов «Малыш и Карлсон» и «Карлсон вернулся». Но мы-то знаем, что вначале были книги Астрид Линдгрен, придумавшей еще много запоминающихся персонажей, таких как Пеппи Длинныйчулок или суперсыщик Калле Блумквист, а еще был тонкий мелкий тролль Эмиль из Леннеберги, который в некоторых эпизодах затыкает сабжа за пояс.

Интересен тот факт, что у себя на родине Карлсон — никакой не добродушный толстячок и вовсе даже не положительный персонаж, порой в нём проглядывают черты довольно-таки злобного тролля. Убедиться в этом довольно легко, покурив литературный первоисточник в оригинале. Добродушие было придано ему в переводе Лунгиной, а затем совковыми аниматорами.

Содержание

Первоисточник

Собственно, три повести о Малыше и Карлсоне за авторством Астрид Линдгрен.

Карлсон, который живет на крыше

В этой книге происходит знакомство Карлсона с Малышом и впоследствии с его друзьями — Кристером и Гуниллой. Для семьи Свантессонов Карлсон постоянно остается за кадром, поэтому они считают его выдуманным другом, и за его развлечения Малыш каждый раз огребает педагогических пиздюлей. Семья прозревает в последней главе, где Карлсон приходит на день рождения Малыша и приветствует всю его родню по уши в торте.

Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел

Семейство убирается из дома с различными диагнозами по больницам, а папу усылают в командировку. Для слежения за осиротевшим Малышом нанимают домработницу Хильдур Бок (фрёкен — не имя, а шведское название незамужней женщины, типа мисс или мадемуазель). Фрёкен Бок имеет недурные профессиональные скиллы ведения дома и страстное желание попасть в зомбоящик с рассказом о привидениях на соответствующей педараче. Вся вторая книга посвящена изощрённому троллингу фрёкен Бок атсральными явлениями (чему та только рада) — в итоге с привидения в буквальном смысле срываются покровы. Однако фрёкен Бок таки попадает в зомбоящик с уникальным рецептом нямки собственного приготовления. Семья выздоравливает и возвращается, в последней главе Свантессоны и Карлсон смотрят прямой эфир кулинарной передачи с фрёкен Бок.

Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять

Так он выглядит в шведских книгах

Внезапное выпиливание из дома всего семейства в кругосветные путешествия и спортивные лагеря. Карлсон опасносте — его сфотографировали для газеты и назначили награду в десять тыщ шведских рублей за поимку и доставку в редакцию с повинной целью выяснения личности. Малыш отказывается от всех турций и пионерлагерей и остаётся за ним присматривать. Дополнительный бонус — дядя Юлиус Иенсен, приехавший в Стокгольм лечиться. Для заботы о «трех холостяках» вновь нанимают фрёкен Бок. Феерический ночной троллинг фрёкен Бок, Юлиуса, и взломщиков Филле и Рулле атсральными явлениями («Мумия» же!). В финале Карлсон заявляется в редакцию газеты и получает всё вознаграждение сам. Фрёкен Бок выходит замуж за дядю Юлиуса и становится фру Иенсен (за кадром).

Персонажи

  • Карлсон — киборг на биотопливе, тролль, лжец, мелкий вор, нахлебник, подстрекатель и халявщик. Плюс ко всему заядлый курильщик. Любит курить трубку, но не брезгует и сигарами. Чрезмерно обидчив, но не злопамятен. Цель жизни: вкусно жрат и лулзы, что и получает в полной мере от дружбы с Малышом. Несмотря на независимость, сильно страдал от одиночества. По поводу видового происхождения и возраста Карлсона точных данных не имеется (сам он только вскользь упоминает явно придуманную бабушку и более правдоподобного папочку-с-мухобойкой, пытавшегося сим орудием ПОКАРАТ проказника прямо в полёте). Всеми взрослыми воспринимается как «мальчишка» и школьник, школьниками наоборот — как взрослый. Из образования: знает мало букаф, считать умеет плохо, зато кроме шведского болтает ещё и по-английски (вестимо, полетать он любит довольно далеко). Живёт в маленьком домике на крыше дома в Вазастане, районе Стокгольма, непосредственно над квартирой семьи Малыша.
Гопник-беспредельщик (эмо?), погоняло Малыш. Настоящее имя — Сванте Свантессон
  • Сванте Свантессон (Малыш, в оригинале — Lillebror, Младший брат) — эмо-кид и хикки, воспитанный в любящей, но кладущей на него МПХ семье, страдающий от одиночества (до появления Карлсона и собаки). Поначалу постоянно идет на поводу у Карлсона и огребает от родителей, однако к концу серии приобрёл твердость характера и даже научился временами успешно троллить и наебывать Карлсона.
  • Бетан Свантессон и Боссе Свантессон — старшие сестра и брат Малыша, сферические ТП и спортсмен в вакууме. Тинейджеры, чья функция по-подростковому злобно доводить Малыша до слез.
  • Папа и мама Свантессон — обычные родители, довольно интересно относящиеся к Малышу и остальным детям. Основная функция — кормить и слегка сдерживать, когда детки зарываются. Воспитанием занимаются мало, хотя мать сидит дома и ведет хозяйство. NB: в книге мать семейства особой стройностью не страдала. («Малыш… чмокнул ее полную руку…»)
  • Юлиус Иенсен — дядя Малыша. УГ, жопоголик, при этом верит во всех эльфов и страну вечных каникул, поэтому легко ведется на атсральный троллинг Карлсона. В итоге градус УГ понижается до приемлемых размеров.
  • Кристер и Гунилла — школота, одноклассники Малыша. Относятся к нему с плохо скрываемым презрением.
  • Фрёкен Хильдур Бок — грозная старая дева, работающая «домоправительницей» (профессиональная домохозяйка по найму). Живёт с сестрой в квартире на Фрейгатен. Основной объект троллинга Карлсона, начиная со второй части, так как легко на него ведется. С каждой главой характер геометрически прогрессирует в лучшую сторону. NB: домашних животных, как то сраных кошек из мультика, не имеет. Но тем не менее комбинация старой девы и кошки неистово намекает.
  • Фрёкен Фрида Бок — сестра Хильдур, старая дева, находится по ту сторону телефона и живьем ни разу не появлялась. Злобно троллит Хильдур по поводу всех ее фейлов. Хильдур завидует ей, потому что Фрида однажды давно попала в телевизор, где выступила в передаче об атсральных вещах, приключившихся с ней. Как однажды обмолвился Карлсон, Фриду троллил он же.
  • Филипп и Рудольф (aka Филле и Рулле) — двое воров, дважды вламывавшихся в квартиру Свантессонов. Панически боятся привидений и успешно трижды затроллены Карлсоном. Филипп непродолжительно встречался с Фридой Бок (с целью денежного профита), пока не был раскрыт Хильдур при ночной вылазке в квартиру Свантессонов.

Книжные мемы

  • Торт со взбитыми сливками и тефтели — оптимальная и наиболее желательная нямка для Карлсона. «Вы всегда должны надеяться, что я навещу вас, и потому твоей маме каждый день надо одной рукой жарить тефтели, а другой взбивать сливки [для торта]». Плюшки и булочки — всего лишь на втором месте. NB: Варенья в книгах не было совсем.
  • «Очень одинокий …» — картины Карлсона. Представляют собой одиноких животных-козявок в углу большого листа бумаги. В данных креативах раскрывается тотальное одиночество Карлсона до встречи с Малышом.
  • Пятиэревые монетки (1 эре = 1/100 шв.кроны) — единственная валюта, которую признает Карлсон. Приобрести на них еще в те времена было можно чуть менее, чем нихуя, однако Карлсон невозбранно достает всё ему необходимое, где плохо лежит, так как «расплачивается» за любой набор товаров или услуг одной пятиэровой монетой. Вознаграждение в 10 тысяч крон из редакции газеты потребовал именно в данной валюте. Алсо, встречаются и в других произведениях Линдгрен («Эмиль из Лённеберги», «Расмус-бродяга»), причём встречаются не однажды и, видимо, не просто так.
  • Спокойствие, только спокойствие / Пустяки, дело житейское — стандартные поговорки Карлсона для оправдания фейлов или в напряженных ситуациях. Действуют только при произнесении Карлсоном и только на Малыша.
  • Я красивый, в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил (швед.: Еn vacker och genomklok och lagom tjock man i sina bästa år) — презентация Карлсона при знакомстве.
  • Плохо ты нарисовал лошадь — фраза, произнесенная дядей Юлиусом, когда он случайно увидел свой портрет, нарисованный Малышом в своем альбоме (под рисунком была надпись: «Болван»). Вообще, дядя Юлиус считал, что все всё делают плохо. Употребляется с целью потроллить фотожабера и т. п.
  • Ты перестала пить коньяк по утрам? Отвечай: да или нет! — Карлсон, обращаясь к фрёкен Бок. Иллюстрация того факта, что не на каждый вопрос легко ответить «да» или «нет». Фраза сгенерировала тонны ненависти, а потом ушла в народ. Характерно, что оценили шутку как следует и форсили мем не ЦА, а как раз родители, которые читали «Карлсона» детям. В том числе и сам Борис Гребенщиков (внимательно слушаем песенку «2128506»).
  • Гнум — слово вышло именно из «Карлсона». А именно, из записки «Вмири зкасок тожи люби булочкы. Гнум» (В другом переводе: «Стощил ищё нескалька булачик. Хачу утастить весь сказачный мир. Йон Блунд».) Прилагается к неосторожно оставленному и приватизированному анонимусом ценному предмету.

roman: Гей-гоп! Ольга: кто? roman: Испорченное поколение roman: А раньше это была всего лишь присказка Карслона из сказки Астрид Линдгрен.

Bashorgrufavicon.png415200
  • Курощение и низведение — теперь это называется «троллинг». К примеру, «курощать плюшками» = «троллить плюшками».
  • Мусоропровод имени Карлсона — выкидывание мусора куда попало (в основном, в окошко).

Советская версия

b
Ливанов vs Ливанов
b
Тайлер, который живет на крыше
b
Третья серия Карлсона
b
Версии от разных именитых режиссёров

Экранизация известной книги шведской писательницы Астрид Линдгрен в великолепном переводе Лилианны Лунгиной. Благодаря озвучке Василия ЛивановаФаины Раневской во второй серии), а также крылатым фразам, Карлсон доставлял по полной. Кратко суть: мальчик знакомится с летающим толстячком с пропеллером на спине по имени Карлсон. Оный Карлсон, как оказалось, любит сладкое и лулзы. Из чего, собственно, мультфильм и состоит.

Следует заметить, что по сравнению с первоисточником (см. выше) довольно много было выкинуто, и изрядно было добавлено. В частности, у Малыша в оригинале были друзья (Кристер и Гунилла) и любящая семья (+ брат и сестра), а в мультфильмах его сделали эдаким лузером и эмо-мальчегом с несколько разлаженной семьёй. В нашей экранизации семья изредка присутствует, но в качестве мебели и никакого влияния на сюжет не оказывает. Кроме того, в оригинале родители Малыша таки познакомились с Карлсоном, а в мультфильмах — нет. Этот факт позволяет строить далеко идущие выводы, что Карлсон представляет собой одну из граней характера Малыша, этакий воображаемый друг, вроде Тайлера Дёрдена.

Отдельная тема — это пластинка расово советской «Мелодии» — и опять-таки ее концовка. Лютый пиздец, перехуеверченный цензурой, заканчивающийся шизофреническим финалом в угоду партии — ибо сказано — не бывает волшебных карлсонов и прочаго мракобесия!

Смысл в следующем: озвучена и сыграна в пластинках только 1 часть, довольно близко к тексту, однако — концовка первой книги, деанонимизация Карлсона вот-вот должна произойти, папа-мама каминь ин и…

[играет минорная и тягостная музыка] «Малыш с улыбкой смотрел на папу, А папа с мамой растерянно переглянулись… [тяжелый аккорд] Видели ли они Карлсона … этого я не могу вам сказать … Может быть и нет, — ведь взрослым очень трудно видеть то, что видят дети … А может быть и да, — ведь папа с мамой очень любили Малыша и хотели, чтобы он был доволен и весел …

Под таким соусом шизофренический пативен во время исполнения диалога наверняка уже ехал к месту изъятия Малыша для серии уколов в голову в условиях стационара.

Следует отметить, что пластинка оставляет довольно гнетущее впечатление.

Кстати говоря, неверно мнение, что именно советские мультипликаторы придали сабжу каноничный вид. Сделала это художница-иллюстратор Илон Викланд. Оно и к лучшему — сами понимаете, одно канонiчное изображение закрепилось по всему глобусу. Винни-Пуху, например, повезло меньше.

А та самая музычка из погони за жуликами на крыше — это Merv Griffin, «House Of Horrors». Точнее, оригинал старина Мерв взял у винрарного олдфажного французского композитора Сен-Санса — «Пляска смерти». Кстати, в программе «Что? Где? Когда?», особенно когда знатоки проигрывали, часто звучало это же самое произведение в версии малоизвестных датских электронщиков. Надо сказать, наличие данного шедевра с таким загробным названием в детском мультике несколько символизирует.

Цитаты

b
Карлсон а-ля аниме
b
Если бы Карлсона снимали в Голливуде
Карлсон жужжит в левом ухе
  • О, брат! Это жулики. Они замышляют зловещее преступление на крыше!
  • Уведите ваших детей от наших голубых экранов.
  • Наш телефон 223 322 223 322.
  • По телевизору показывают жуликов. Ну чем я хуже?!!
  • Слушай, а что ж ты мне врал-то, что тебе 7 лет? Ну весишь-то ты на все 8!!!
  • Так! Продолжаем разговор!
  • А мы тут, знаете, всё плюшками балуемся…
  • А-ля-ля-ля-ля, а я сошла с ума! Какая досада…
  • Ведь я — умный, красивый, в меру упитанный мужчина, ну в полном расцвете сил.
  •  — Скажи-ка мне, милый ребёнок, в каком ухе у меня жужжжжит?
 — В левом!
 — А вот и не угадал! У меня жужжит в обоих ухах!
  • Он улетел, но обещал вернуться… Милый… Милый…
  • Так… У вас и собака есть. Матильда, ты слышишь?.. Так… очень хорошо. Ну ничего, я сделаю из неё человека!
  • Матильда, осторожно! Собака не стерильна!
  • Но я ведь лучше собаки…
  • А у вас молоко убежало!
  • Спокойствие! Только спокойствие!
  • На шею не дави. Н а ш е ю не дави.
  • Ой… Какой кошмар. Слушай, но это же просто ужас! У вас в доме завелась говорящая голова!
  •  — Вот только интересно, что скажет мама…
 — Ну «мама», «мама», это дело-то житейское! Да, и потом я дам тебе 10000 люстр. Давай, пошалим сейчас!
 — Представляю, как рассердится папа…
 — Папа? А что папа?
 — … (показывает кулак)
 — Да? Ну, я полетел…
 — Ты что, с ума сошел?
  • Карлсон: «Добро пожаловать, дорогой друг Карлсон!!! Ну и ты заходи».
  • Ой, я же совсем забыл — я самый тяжело больной…
  • Эх, поживешь с вами, научишься есть вся-ку-ю гадость!
  • Ну нет, это я не ем — один пирог и восемь свечей. Лучше так — восемь пирогов и одна свечка!
  • Отдай плюшку. Во-первых: сладкое портит фигуру. Во-вторых: иди спать! В третьих, делай уроки. А что ещё? Что-то ещё было… Ах, какая му-ка воспитывать!… А! вспомнила: ВЫМОЙ РУУКИ!
 — Чего же их мыть-то? Ведь есть всё равно нечего…

Аэродинамика just for lulz

Карлсон на СТО

Невозможно!

  1. Наспинный пропеллер для полёта мужчины в полном расцвете сил, мягко выражаясь, маловат. То есть, чтобы Карлсон мог удержаться в воздухе, пропеллер должен либо вращаться с охуенной скоростью (при которой вибрация движка поломает Карлсону все кости, а теплоотдача раскалит останки до вишневого свечения); либо иметь некислый размах лопастей (никакого полёта с Малышом «на шею не дави» на загривке, ясное дело, не получается, пассажира тупо пошинкует на ломтики). А еще при проектировании Карлсона фру Линдгрен забыла (что абсолютно простительно для дамы и писательницы) оснастить героя рулевым винтом, потому как (судя по иллюстрациям) Карлсон имеет классическую одновинтовую схему. В случае же, более приближенном к реальности (то есть при двухвинтовой соосной схеме), возрастает расход биотоплива. Ну и вообще, «вброс Малыша в вентилятор».
  2. Привидение с мотором, «дикое, но симпатичное» — отдельная тема. Изображая призрак, Карлсон, как всем известно, включал на моторе глушитель и заматывался в простыню. Вертолётный движок — один из самых шумных, издали ещё можно прикинуться шлангом, но в масштабе обычной квартиры впечатление выйдет несколько смазанным. Ну, а пресловутая простыня либо будет сдута воздушным потоком, либо разом намотается на лопасти, что естественно приведёт к эпичному полёту привидения лбом об асфальт… по крайней мере, ведьму верхом на швабре для дядюшки Юлиуса проще было косплеить.
  3. Карлсон не просто летает по прямой, но и выполняет фигуры высшего пилотажа, непринуждённо влетает в окно, зависает в воздухе, причём не плашмя, а «солдатиком», нарезает круги вокруг люстры. Нет, боевые вертолёты последнего поколения умеют что-то похожее, но не с одним винтом на спине, что плавно переводит нас к пункту 1.
  4. При нажатии кнопки моторчик закрутится и… Карлсона закрутит в обратную сторону! Для избежания этой печальной участи необходимо либо хвостовое оперение со стабилизатором (не наблюдается), либо второй противовращающий винт (не наблюдается), либо система реактивных сопел-стабилизаторов (возможно, но чересчур громоздко, да и вообще…). Ну или на худой конец в животе Карлсона организован замкнутый поток варенья, вращающийся в противоположную пропеллеру сторону… со скоростью пропеллера же, так что данный поток, по законам гидродинамики, порвёт Карлсона как грелку, если у него только не титановое брюхо… Хотя, зачем-то же он машет рукой в полёте (хотя, махать рукой ему придётся опять же со скоростью пропеллера)…

Вывод может быть только один: полёт Карлсона основан на вундервафле неизвестного принципа действия — наподобие пепелаца. Моторчик с гребным винтом и кнопкой на пузе — бутафория для школоты или просто смеха ради. Тут и высший пилотаж доступен, да и привидение изобразить несложно — достаточно отключить липовый пропеллер и замотаться простынёй.

А разгадка проста. Вы обратили внимание на то, что в полете винт наклонен не вперед, как у вертолета, а назад, как у… Правильно. Карлсон не вертолет, а реактивный автожир. Моторчик служит для предварительной раскрутки винта, а на форсаже тяги с варенья хватает на непродолжительный полет в чисто реактивном режиме — отсюда высший пилотаж под простыней. Так-то. А вы говорите — «дама», «ГСМ»…

Анекдоты

Petrosyan.pngАншлаг! Аншлаг!
Эта статья полна тонкой иронии и искрометного юмора. Следует заменить это на лулзы.


Копипаста


Карлсон у Пепперштейна

Благодаря своей дикой харизматичности, Карлсона можно встретить в самых неожиданных местах — в газете «Лимонка», проне всех сортов и, естественно, литературе. В частности, сабж выведен у Павла Пепперштейна в мозгоразрывном романе «Мифогенная любовь каст» в качестве летающего штандартенфюрера СС (sic!). Окончательно ебануться, ознакомившись с произведением, можно здесь (1 том) и здесь (2 том).

Фильм 2012 года

 
b
Magnify-clip.png
Отличный обзор от BadComedian, часть номер раз
b
Magnify-clip.png
Отличный обзор от BadComedian, часть номер два

Адский высер расового армянского Уеболла российского кинематографа Сарика Андреасяна под названием «Тот еще Карлосон» с Галустяном в главной роли. Фильм является «вольной трактовкой» книги Линдгрен, но дьявол кроется как раз в этих двух словах — ибо они позволили включить в фильм, позиционировавшийся как «детский» самим режиссером, шуточки про пидоров, еблю, гондоны, детскую обнаженку, памперсы, школьную иерархию и т. п., которые вызывают не то что рвотные позывы, а приступы эпилепсии. Актеры, хотя и подобран «первый состав» звезд «Большой разницы» и, о ужас, Олег Табаков, играют ужасно (хотя есть мнение, что их героев нарочно такими прописали в сценарии), однако самый пиздец — это игра детей. ГГ переплюнул по неестественности саму Кристен Стюарт, но и другие малолетки не отстают. Автор и актеры разразились злоебучим фильмом о фильме, в котором клялись, что это будет один из лучших детских фильмов этой страны, но на деле вышло феерическое говно, которое не доставляет абсолютно никаким образом.

Спартак Мишулин vs Галустян — новая тема для срачей и еда для тролля. Аргументами в споре с одной стороны выступают воспоминания детства, когда трава была забористей, а с другой — унылое выражение лица Мишулина (фильм делался на основе спектакля, который реально заебал Спартака к моменту съёмок). Галустян же выглядит не только не заёбанным, но и вполне весёлым и полным энтузиазма (если бы ему пришлось как Мишулину перед съёмками несколько десятков, блджад, лет подряд играть один и тот же детский утренник, то и он был бы кислым). С другой стороны у Галустяна нет моторчика, что как бы не тру.

Галерея


Ссылки

См. также