Вдоль

Материал из Lurkmore

(Перенаправлено с Down, not across)
Перейти к: навигация, поиск
Blood jar.pngОсторожно! Шок-контент!
Ниже расположено зашкаливающее количество эффектных надрезов живой плоти. Настоятельно рекомендуется отогнать от экрана беременных женщин и детей, а также особо впечатлительных животных. За последствия, вызванные чтением и просмотром, ответственности не несём!
Делай правильно!

«Вдоль» или «резать вены вдоль» — ответ-пожелание депрессивно-эмоватому оппоненту, безуспешно старающемуся ввергнуть в тоску окружающих, в частности позерскими попытками самоубийства. Англоязычный эквивалент: «Remember, it’s down the road, not across the street».

Как известно, разрезание вен вдоль существенно понижает шансы на спасение субъекта, прибегнувшего к этой процедуре, а потому не особо уважается эмо и херками, главной целью которых является именно позерская демонстрация акта суицида. Анонимус пытается исправить это печальное недоразумение.

Содержание

Роджер Желязны о технологии

Для самых маленьких

Он наклонился вперед, взял Полковника за запястье и повернул внутренней стороной вверх. И вытащил кинжал. — Ну, — начал он почти забытым преподавательским тоном, — не повторите ошибки, которые совершают практически все, кто в этом деле не профессионал. Используя лезвие, как указку, он продолжал: — Не режьте поперек, вот так. Свертывание крови, которое последует, может оказаться достаточным для повторного пробуждения. Тогда придется повторить процесс. Так может произойти несколько раз. Несомненно, в результате вы будете до некоторой степени травмированы — как если бы вам сделали недостаточную анестезию. Надо резать вдоль, по синим линиям, вот так, — сказал Джек, демонстрируя. — Если сосуды окажутся слишком скользкими, вам следует приподнять их кончиком своего орудия и быстро повернуть лезвие. Не надо просто тянуть вверх. Это неприятно. Помните об этом. Этот поворот — важный момент, если вам не удалось добиться своего при продольном разрезе. Вопросы есть?

Джек-из-тени (перевод Е. Александрова)

Альтернативная версия

По непроверенным данным, выражение «Down, Not Across» может являться вторичной расшифровкой «DNA» (то есть ДНК) — в выражениях типа «You have a DNA problem», адресованном бестолковым программистам, неудачливым хакерам и подобным. Имеется в виду ошибка в DNA, генетическом коде балбеса, задающего вопрос типа «Не работает программа, где у меня ошибка?» и получающего мрачный ответ «In DNA». Если вопрошающий настолько бестолков, что просит объяснить, что значит DNA, следует ещё более мрачный совет резать вены «down, not across».

Алсо

Пацан из Кентукки по имени Перкинс вышел на центральный проход отсека отделения и полоснул штыком по венам. Сержант Герхайм от этой сцены в восторг не пришел, ибо рекрут начал пачкать кровью отсек сержанта Герхайма, весь такой чистый и вылизанный. Рекруту было приказано навести порядок, провести влажную уборку, удалить все следы крови и уложить штык обратно в ножны. Пока Перкинс подтирал кровь, сержант Герхайм собрал нас в полукруг и морально обосрал несерьезные порезы на руках, которые рекрут нанес себе штыком. В морской пехоте США для рекрутов установлен следующий метод самоубийства: рекрут должен обязательно уединиться, взять бритвенное лезвие и произвести глубокий разрез в вертикальном направлении, от кисти до локтя – довел до нашего сведения сержант Герхайм. После этого он разрешил Перкинсу совершить марш-бросок в больничку.

Старики (Хэсфорд Густав)

Галерея

См. также