Ё

Материал из Lurkmore

Перейти к: навигация, поиск
«

Вот, скажут, такого господина нам бог послал, при таком-то передохнём…

»
— А. Толстой, «Пётр I»
«

… минут пять с бодуна вникал во фразу в газете «когда минет угроза»!!!

»
— Норот.

Содержание

b
История буквы Ё
Памятник
Имёнины на гуглё

Ё́, ё́, йӧ (moon. よ, ヨ; кор. 여, 요; кит. 哟, 喲; евр. рас. יוֹ, алб. йо, араб. يَو, фр. yeux, укр. мод. є̈) ― седьмая буква расового русско-белоруско-мордовского алфавита. В отличие от остальных букв, данныхъ намъ Б-гомъ, буква Ё была искусственно создана в восемнадцатом веке, при Екатерине, волевым решением. Екатерина II Великая какбэ была все-таки немецкой принцессой, и очень переживала, что у немцев умляуты ставятся аж над тремя буквами, а у нас ни над одной. До сего судьбоносного решения вся русская словесность страдала неимоверно, примерно так же, как после отмены в 1918-м году всех ятей.

Ради Великой Справедливости «ё» наделили ультимативным параметром — в любом слове ударение неизменно падает на неё. Правда, некоторых категорий слов это не касается:

  • Слова, включающие корни «трёх-» и «четырёх-» (трёхэтажный). Сии слова в данном случае являются сложными и, как правило, относятся к не очень типичному для русского языка разряду слов с двумя ударениями. Дабы не путаться в правилах, достаточно внимательнее последить, как вы произносите то же слово «трёхэтажный»;
  • Заимствованные слова, допускающие произношение через «ё» (сёгун, сёрфингист);
  • Особо хитрые слова, например ― «лёссовидный» (вид суглинков), «пёсьеглавый» (идол, тотем). Это свойство проистекает из того, что буква «ё» обозначает на письме звук [о] в позиции после мягкого согласного, а в русском языке звук [ö] может появляться только под ударением. В безударной позиции на его месте возникает неуверенная [a] (ср. написание и звучание «молоко»), соответственно, никакого «ё» ([йö]) уже не будет.

Некоторые псевдо-специалисты отмечают несостоятельность «ё» как литеры — они думают, что якобы по сути, графически она является копией буквы «е» с добавлением смайлофажного двоеточия параллельно горизонтали, поэтому использование «ё» в прессах, телевидениях и интернетах значительно сокращено в пользу чистокровных «е» и «и». Это, правда, не волнует ни википедию, ни Мицгола, ставящих «ё» в самые неожиданные и труднодоступные места. Феерическая расстановка точек над Ё позволяет заинтересованным лицам легко отделять упомянутых образованцев от пацанов.

Ещё в пушкинские времена ё считалась новомодной, просторечной и некошерной буквой:

Я имѣю вашу грамматику (Ryskspråklära). Не отнимая ни мало у ней достоинства, позвольте мнѣ съ чистосердечіемъ замѣтить въ ней хотя и мелочь, но которая по нещастію сдѣлалась довольно важною въ новѣйшей нашей словесности. Вы въ томъ не виноваты, ибо увлеклись примѣрами нашихъ писателей. Многія слова напечатаны въ ней съ двумя точками надъ буквою е, какъ то живёшь, лжёшь, льёшь, поёшь, и проч. Хотя и дѣйствительно всѣ такъ говорятъ, то есть произносятъ букву е какъ іô или ё, но сіе произношеніе есть простонародное, никогда правописанію и чистотѣ языка несвойственное. Выдумка сія, чтобъ ставить надъ буквою е двѣ точки, вошла въ новѣйшія времена къ совершенной порчѣ языка. Она до того распространилась, что пишутъ даже звёзды, гнёзды, лжёшь, и проч., когда иначе не пишется и даже говорящими чисто не говорится, как гнѣзда, звѣзда, лжешь, или въ просторѣчіи лжошь, но никогда лжёшь, чего и произнести невозможно. Я для того спѣшу въ томъ васъ предостеречь, чтобъ при напечатаніи вновь вашей грамматики, или иныхъ какихъ сочиненій, вы отъ того избѣгнуть могли. Чистой и высокой нашъ языкъ состоитъ въ священныхъ книгахъ, а не въ журналахъ нынѣшнихъ, которые часто пишутся людьми, не читавшими ничего важнаго по руски, кромѣ переводныхъ съ французскаго языка газетъ и романовъ, располагающими слогъ свой по ихъ слогу, и почитающими себя знатоками въ языкѣ, научаясь оному изъ однихъ простонародныхъ разговоровъ. Нигдѣ въ рускихъ книгахъ (кромѣ нѣкоторыхъ нынѣшнихъ), ни въ какомъ писателѣ прежнемъ, не найдемъ мы сего новопроявившагося ё.

Шишков — Эрстрему (вообще-то Эрстрёму, хе-хе), 1820 г.

Когда отрицают «ё», то имеют смелость называть живой великорусский язык — косным явлением. Мол, придумывать новые правила, слова и нормы нет смысла, потому что на протяжении многих тысячелетий язык остайотся неизменным, и попытки выглядят борьбой с ветряными мельницами. А лишние буквы в алфавите — расточительство краски и литерных механизмов.

Но с другой стороны — фонема-то такая есть, и все мы её используем, и звучит она неплохо, иногда очень хорошо скрашивая язык. Если буква и выглядит белой вороной, то из-за того, что букву-то недопридумали, а подрисовали точки к уже существующей. Хотя вот к «й» мы уже и привыкли. Можно вместо буквы «ё» писать йö, но случаи сразу после согласных — другие. Так же, как с Я, Ю и смягчающим Е. С этими символами можно ближе подогнать разговорный язык к соответствию письменному. Если ру так это ру; если рю так рю, и тому подобное. Писать рьу или рьö — будет три символа, но две фонемы.

ЧСХ, борцы с ё, желающие оптимизировать алфавит, почему-то не требуют отменить недвусмымленно дублирующие друг друга ь и й, произошедшие от одного и того же древнерусского ь (которое читалось как и краткое), на которых висят одни и те же фонемы и которые не пересекаются в употреблении. Вполне несложно привыкнуть как к здравствуьте, играь, ьод, так и к бритйся, сйезжаться и свинйя. Видимо, это потому, что настоящие лингвисты среди подобных борцов не встречаются. Кстати, этот баг с дубликатом короткого и постили ещё в XVII веке, но ни петровские, ни послереволюционные апдейты его так и не пофиксили.

Интересные факты

В одной MMORPG перед переходом на очередной ярус данжа:

ххх: передохнем

yyy: это прогноз или тебе было влом до ё тянуться?

Bashorgrufavicon.png407168

bogomolec: у моей девушки есть привычка: когда она со мной валяется в обнимку, то издает звуки, похожие на мурчание кошки. Ну я, недолго думая, стал называть её Мурёной. Через некоторое время друг в переписке спросил, как я ласково называю свою девушку... Ну я и ответил - МУРЕНА. До сих пор подкалывает.

Bashorgrufavicon.png432020

«

а вот различение «е» и «ё» нужно для того, чтобы фраза «В сборнике на л.54 есть несколько записей и помет писца» не останавливала на себе воображение дольше, чем она заслуживает.

»
Отсюда
b
Челябинская секта поклонников буквы Ё
Yob.jpg
  • Ё — самая чисто расовая русская буква, почти как ѣ. Происходящий от древнерусского извода старославянского церковнославянский язык такого звука даже не имеет: везде, где в русском «о» после мягкого — в церковнославянском «е». Сёстры превращаются в «сестры», свёкла — в свеклу и т. д.
  • Без буквы Ё трудно различить падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все. Некоторые слова легко различаются по контексту, как ключ и ключ, лужу и лужу, стекло и стекло. Но из-за того что приходится лишний раз расшифровывать, человек подсознательно может избегать таких слов, — и самих контекстов. Разъем (при том что «разъедим» вместо «съедим» для скраски речи говорят куда свободнее) проем, подъем, ульём, окунём. А уж если начальник довит и надо составлять текст по заданию… «Лучше избегать неоднозначных написаний».
  • Во шрифтах её-таки иногда не бывает. Поэтому если собираешься запилить какой-нить раскумарый документ или высер в редакторе — уже после набора текста при смене одного фигурного шрифта на другой вместо этой буквы может показаться квадрат. Французы и немцы не позволяют себе такого шалопайства со своей диакритикой.
  • Буква «Ё» является образующей в самом коротком матерном слове «ёб».
  • Сотовый оператор СМАРТС выпустил тарифный план «Ё», в рекламах которого данная буква намеренно выделяется в каждом втором слове. Например, «даём даром!», «Кладём на счёт!».
  • В украинском языке буквы ё нет. Когда она нужна, используется сочетание букв ьо (как в слове у нього) и йо (как в слове знайомий). При этом фамилия Гёте по-украински пишется «Ґете».
  • В белорусском языке (а тем более, в расовой беларуской тарашкевице) без ё нельзя (прыемны (бел.) — приятный, прыёмны (бел.) — приёмный). Например — Прыёмная камісія.
  • Уже придумали знак, схожий со знаком ©, только в середине круга буковка «ё». А вот придумать, зачем этот ё нужен, ещё не смогли.
  • ЕСКД не рекомендует и даже запрещает использовать в конструкторской документации букву «ё». Это потому, что может добавить инженерью массу баттхёрта. Ещё в ЕСКД по похожей причине запрещены для буквенных обозначений буквы «з», «й» и «о», так что «ё» — не исключение.
  • Ё-Олигархъ Прохоров по-привычному невозбранно прихватизировал буквачку Ё для названия своего китайского ведра с болтами.
  • В расово французском CITROЁN точки над Е стоят именно для того, чтобы не допустить произношения «ё». То есть, если точек не было бы, то читалось бы «Ситрён», а с точками — «Ситроэн». В классической латыни то же.
  • В языках, пользующихся латинской графикой, точки, в том числе и над ë, используются, чтобы подчеркнуть, что соответствующая гласная читается сама по себе, а не как часть диграфа. Например, в голландском слове verifiëren без точек ie читалось бы как долгое «и», а с точками — «иэ». При образовании перфекта от глаголов на e могут получаться и вовсе трёхэтажные сочетания: например, eren — geëerd. Так же и в латинском слове poëta /поэта/ «поэт», которое без точечек читалось бы как */пойта/ или */пёта/. Такие точечки называются «трема» или «диереза».
  • Встроенный словарь Гуглохрома все слова с буквой «Ё» считает ошибочными. Радуйтесь, сучечки!
  • По законодательству, имеющаяся в фамилиях и именах граждан буква «ё» с точками в одних документах равна букве «е» из других документов. На практике, однако ж, в больницах заносят имена в точности так, как в полисах, буквы различаются.
  • Когда Джоан Роулинг, устав от Гарри Поттера, написала роман для взрослых, где чуть ли не на каждой странице матерятся, сношаются и пьют горькую, русское издательство решило выпустить две версии: с «ё» и обычную. Читатели смущались и не знали, что покупать: может быть, в ё-версии больше ёбли?
  • У кодировки 866 в DOS буква Ё (именно заглавная) имеет код 240, что в других кодировках есть знак тождества «≡». Кое-где этим знаком в меню обозначался пункт с дополнительными функциями. Так что при установке русской кодовой страницы в подобных программах главное меню начиналось с пункта «Ё».
  • Челябинские родноверы возвели несколько храмов, посвященных букве «Ё».
  • Похожая ситуация с написанием/ненаписанием диакритических знаков есть в целом ряде языков на латинской основе, имеющих неканонiчные буквы (Š, ü, ç и т. п.), отсутствующие в английской раскладке. Зачастую это приводит к не менее казусным произношениям; так югославский актёр Rade Šerbedžija (Раде Шербеджия) известен англоязычному миру не иначе как Rade Serbedzija (Раде Сербедзиджа). И португальская «се седилья» всегда произносится как простая «S», что добавляет радости при изучении португальского языка и порождает совершенно такой же холивар в среде лузофонных лингвистов, как «Е» и «Ё» среди наших.
  • Расово сибирская группа ЧернозЁм славилась фронтменом с одноимённым прозвищем, только аж с тремя точками над ё.

Мицгол и Ё

У Мицгола болезненная фиксация на букве Ё, скопипизженная у польского ЕРЖ Розенталя, и её правильное использование он видит одной из основ построения православного национал-коммунистического самодержавия. Человека, не употребляющего букву Ё в письменной речи, Мицгол подчёркнуто презирает и подозревает в жидовстве.

Тёма и Ё

Самая энциклопедичная энциклопедия
Православна только Ё, написанная лично Артемием

А вот Тёма ненавидит букву Ё, она для него недобуква. Есть версия, что отказ от этой буквы невозбранно помогает ему писать своЁ имя как Артемий, тогда как зваться он должен Артём. Лебедев Livejournal user icon.pngпишет в своём ЖЖ/381779 (без буквы Ё, тире и кавычек-ёлочек):

У Артема был приятель - тоже Артем. Раньше такого количества Артемов на квадратный метр не встречалось - в школе, например, меня все звали Артемом, и тетрадки я всегда подписывал "Артем Лебедев". Поэтому было решено поделить именное пространство. Я стал Темой или Артемием (как в паспорте), Артем стал Артемом, а второй Артем - Крысой.

Обратите также внимание, что в примере, демонстрирующем ухудшение читаемости текста, Лебедев использует не многочисленные буквы ё, а ударения, что является явной подтасовкой. К тому же, бреве над «Й» ему не мешает читать, а вот его отсутствие (в словосочетании «Артемии Лебедев», например) сразу же бросится в глаза.

Первого июня 2009 года Татьяныч запилил в своём уютном бложике Livejournal user icon.pngголосовалку за любимую букву русского алфавита/366538, где сабж с некоторым отрывом таки сделал основного конкурента — букву «А» — более чем на процент, то есть на 30% голосов, отданных за «А».

Люди и вещи, потерявшие точки над «ё»

Лев Толстой — при крещении был назван Лёв. Потом об этом все забыли. Судьбу Толстого разделил его литературный персонаж Лёвин, превратившийся из русского дворянина практически в ЕРЖ Левина. Афанасий Фет первоначально тоже звался Фёт. Геббельс и Геринг изначально были Гёббельсом и Гёрингом. Но показали свою фошистскую сучность и были сочтены недостойными. «Gering» же (без ё) по-немецки означает «низкий», «ничтожный», что какбе намекает. Возможно, это был такой тонкий троллинг фошыздов со стороны коммуняк. Не путай впредь эти буквы, мой бритоголовый друг.

Эрнст Рём (Röhm) был также фошыстом, и ахтунгом для полного счастья. Черчилль тоже сперва был Чёрчиллем. Его наказали лишением точек за Фултонскую речь и железный занавес. Рёнтген, человек и аппарат, были лишены своих точек за раскрытие неприглядной внутренней сущности человечества. Да и Николай Рерих на самом деле был Рёрих (только вот сам он об этом не догадывался, рериховеды с педивикии гарантируют). Без точек часто остаются и актёр Жерар Депардьё (фр. Depardieu), философ Монтескьё, певица Мирей Матьё и расовый канадский хоккеист Марио Лемьё.

Также всякий образованный человек знает, что хитроумный кардинал Ришелье, противник трёх мушкетёров, на самом деле — Арман Жан дю Плесси, герцог де Ришельё (Richelieu). А вот слово «мушкетёр» суть неверное написание и чтение (мушкетер, гренадер, фуникулер).

Ну и, конечно же, выдающийся русский математик Пафнутий Львович Чебышёв.

Гёте, великий немецкий поэт гуманистического направления, сохранил свои точки в знак признания заслуг в России, но проёбал на своёй тёрритории — там расово немецкую «ö» ещё его папаша заменил на труЪ-диграф «oe», и теперь он не Göthe, а Goethe. Эти две буковки «oe», по сути, представляют собой предшественник «о-умляута», и употребление их в немецкой фамилии — это выверт «под старину», как и th в той же фамилии (раньше эта th лепилась немцами вместо t по поводу и без повода: thun, gethan, и т. д.). Типа как мы вместо Е лепим ять, а на конце — Ъ.

Клод-Этьен Миньё, изобретатель быстрозарядного пехотного штуцера, пуль к оному, а также других нужных армии вундервафель, был лишён точек за двадцать тысяч искалеченных бойцов, ибо полая пуля Миньё при попадании в конечность нередко вызывает необходимость ампутации. Как, впрочем, и пуля под «Калашниковы» 5,45 мм со смещённым, а не смещенным центром тяжести.

Есть своё ё (よ) и в лунном языке. Так как японские слова обычно приходят к нам из английского, то почти везде на карте её пишут поливановонеугодным «ио» (Токио, Киото, Иокогама и почему-то Йокосука). А ещё есть Ёко Эйсуковна Оно, которую тоже пишут как Йоко. А сами японцы нередко пишут её катаканой, как бы намекая, что настолько интересные личности даже для Японии не характерны.

Замена ö на oe может сыграть злую шутку с надмозгами-переводчиками — так, гонщик Себастьян Лёб в русской прессе и рекламе часто становится Лоэбом.

Также советский киноактёр Георгий Жжёнов большую часть жизни упоминался в фильмах как Жженов. Справедливость восторжествовала только ближе к концу его пребывания на этой планете, когда он самолично рассказал телефтыкателям историю своей нелёгкой жизни с мытарствами по ГУЛАГу.

Алехин же, великий русский шахматный гроссмейстер, четвёртый чемпион мира по шахматам и дворянин, сильно переживал, что его называют неблагородно Алёхиным. Но кого волновало его мнение? А Ленин заполучил сабж в творительный падеж своего отчества — из-за газетной опечатки в 1919 году и навеки.

Анекдот в тему:

Поймал дорогой Леонид Ильич золотую рыбку и пожелал, чтобы мавзолей назывался в честь него. На следующий день очередь перед входом в мавзолей увидела надпись « Л Ё Н И Н ».

Ёфикаторы

Ёфикаторы — программы, автоматизирующие ёфикацию текстов. Например, такие:

Кроме того, для кучи программ, содержащих модули проверки орфографии, существуют словари с буквой ё.

Ё на клавиатуре

Первое время на ундервудах буквы «ё» не было вообще. Потом как-то прибавили с краю в нижнем ряду, аккурат там, где на клавиатуре «.» и «,» в русской раскладке или «/» и «?» в латинице, то есть если двигаться слева направо, это была последняя позиция. Там же эту букву надо набирать, если вы работаете в DOS-приложениях. Остальные (виндовые и не очень) раскладки держат буковку «ё» гордо особняком выше всех — аж в цифровом ряду, где вообще других букв нету, и это будет первая буквенная позиция на клавиатуре. А именно: слева от «123», там, где в латинице «`» и «~». На Маках же буква ё находится рядом с энтером в ряду О-Л-Д-Ж-Э-Ё (в американских версиях встречается в верхнем ряду Щ-З-Х-Ъ-Ё, а энтер в этом случае нормального размера), а на месте писишной буквы ё там стоит знак <, поэтому новообращённый мако<б вс< время палится постоянными угловыми скобками в самых неожиданных местах. В раскладке «пишущая машинка» Ё находится в нижнем ряду возле Ю, вместо запятой, переключиться на эту раскладку можно с легкостью в настройках как на Винде, так и на Линуксообразных.

Что касается мобильных телефонов, тут тоже всё грустно, в наличии разброд и шатание. В таких мобильниках, как Siemens, Sony Ericsson и некоторых других буква Ё всегда была в наличии. А в Nokia, Samsung и некоторых других её не было, в лучшем случае можно ввести из меню дополнительных символов. Иногда (Motorola) эта буква отсутствовала на клавише (д,е,ж,з), но присутствовала в прошивке (д,е,ё,ж,з). Сейчас, в эпоху доминирования смартфонов и планшетов с сенсорными клавиатурами, буква Ё либо заслуживает отдельной кнопки, либо вводится по долгому нажатию на Е.

См. также


Источник — «http://lurkmore.to/%D0%81»