Хаяо Миядзаки

Материал из Lurkmore

Перейти к: навигация, поиск
UnLurkomoring.PNGЭту статью или раздел следует развикифицировать.
Эта статья выглядит как или даже является копипастой из википедии. Здесь полностью отсутствуют лулзы, описание драм и прочие ништяки, зато присутствуют нейтральная точка зрения™ и унылая спискота, или в ней много узкоспециализированной информации сомнительной ценности и энциклопедических терминов. Необходимо срочно привести статью в удобоваримый вид, пока не случилось страшное.


«

Современная жизнь такая зыбкая, поверхностная и фальшивая. Я жду, когда предприятия обанкротятся, Япония обеднеет и зарастет дикой травой.

»
— Хаяо Миядзаки.
Добрый дедушка Ха.

Миядзаки Хаяо (moon. 宮崎駿, англ. Miyazaki Hayao) — самый известный аниме-режиссёр современности, практически живой Б-г аниме на нашей грешной планете. Его имя знакомо поклонникам анимации по всему миру, да и не только им. Его фильмы получили немало престижных международных премий и неизменно входят во всевозможные списки лучших аниме в истории. Кто бы ни просил посоветовать хороший полнометражный фильм, аниме для детей или скептически настроенных родителей, отвечают им всегда одно и то же — смотреть работы Миядзаки.

Содержание


Биография

b
О Hayao Miyazaki и его творчестве

В детстве будущий классик и не мечтал стать аниматором. Несмотря на тяжелое военное время, семья его жила относительно нормально: дядя был владельцем, а отец — директором целого авиационного завода. Огромные летающие вундервафли завораживали Миядзаки, он очень часто рисовал их. Но сами ужасы войны не коснулись семьи будущего аниматора, его мать несколько лет была обладательницей туберкулеза. Бурный рост популярности японских комиксов-манга пришелся на школьные годы Хаяо Миядзаки. Поначалу он тоже хотел рисовать комиксы, но таки быстро понял, что анима ему ближе, когда увидел Hakuja Den — первый цветной полнометражный мультфильм. Чтобы стать аниматором, Хаяо пришлось самоучкой научиться вырезать рисовать людей, ведь раньше он имел дело только с самолетами и военными кораблями. Однако при этом его высшее образование не имело ничего общего с мультфильмами: он окончил престижный токийский университет политологом-экономистом, где лишь состоял в клубе по изучению детской литературы — в те времена оно было ближе всего к клубу аниме и манги. Кстати, именно в Гакусюине он невозбранно увлёкся идеями марксизма-ленинизма, но даже это помочь ему в созданий анимаций, как ни странно, никак не смогло. А жаль.

Поэтому, закончив образование в 1963 году, Хаяо пошел работать на ту самую студию Toei Animation, где после трех месяцев обучения стал заниматься рисовкой промежуточных кадров. Первым фильмом, над которым Миядзаки довелось работать, был «Wan Wan Chuushingura». Следующей его поделкой стал первый телесериал студии «Ookami Shonen Ken».

1964 год принес Миядзаки два судьбоносых знакомства: он встретил художницу-аниматора Акеми Оту, будущую жену, а с молодым режиссёром Исао Такахатой его объединило общее дело: Миядзаки стал секретарем Профсоюза аниматоров, где Такахата уже был замом председателя. Через 4 года вышла их первая совместная работа — полнометражный «Taiyou no Ouji: Horusu no Daibouken». Фильм снискал немалую популярность, выгодно отличаясь от картин того времени серьезным сюжетом и глубоким социальным подтекстом. Однако руководству студии фильм о храбром мальчике, освобождающем родной край от прихвостней злого демона, понравился куда меньше. Ребяткам стало тесно в рамках развлекательного кино, и вскоре они свалили на студию A Pro. Но перед этим Миядзаки поработал ведущим аниматором двух хитов международного кинопроката: Sora Tobu Yureisen и Nagagutsu wo Haita Neko.

В 1973 году друзья перешли на студию Zuiyo Enterprise, где участвовали в создании телесериалов по мотивам классической зарубежной литературы — Sekai Meisaku Gekijou. Миядзаки стал аниматором шести первых сериалов цикла.

К 1978 году начался показ сериала Mirai Shounen Conan, где начинают прослеживаются основные темы будущих работ Миядзаки: постапокалиптический мир, причудливые летательные аппараты, маленькая, но храбрая главная героиня и спешащий ей на выручку герой.

В 1984 году вышло полнометражное продолжение Конана — Mirai Shounen Conan Tokubetsu Hen-Kyodaiki Gigant no Fukkatsu. Последней телевизионной работой Хаяо стал сериал «Meitantei Holmes», в котором герои Конан Дойля изображены в виде Canis erectus.

Но еще в 1982 году начался выпуск первой манги Хаяо Миядзаки: Kaze no Tani no Nausicaa (именем главная героиня обязана древнегреческой Ναυσῐκάα). Экологический роман в картинках стал популярен, и вскоре издатели решили снять фильм по его мотивам, что в итоге вылилось в экологическое одноимённое аниме и студию Ghibli. Побочным продуктом стал Дзё Хисаиси — музыкой к Навсикае он как добавил тонны ви́на к фильму, так и популяризовал сам себя. Теперь он известнейший японский композитор, а в знак благодарности написал музыку ко всем дальнейшим произведениям Миядзаки.

Своя студия

Ghibli (moon. スタジオジブリ, рус. Гибли) — фошыстский самолёт и «нежный ветер» на мунспике. А по совместительству — собственная блэкжекнутая студия мастера, выпускающая зачем-то только винрарные аниме. Хаяо ей — отец, мать и император.

Такахата тешится

Его коллега Исао Такахата — менее известный, но не менее выдающийся аниме-режиссёр, в своём творчестве охватывающий темы от весёлой и беззаботной сельской жизни, семейных ситкомов до апокалиптического пиздеца времён 1945-го, с сгорающими заживо взрослыми и умирающими от голода детьми.

b
Прощаяй, Гибли...

Появилась студия после грандиозного успеха «Навсикаи». Первым фильмом студии стал Tenkuu no Shiro Laputa — Небесный замок Лапута. Его героине, девочке Шиите, таки придётся зачем-то спасти мир от войны. Фильм продолжает многие темы «Навсикаи», но в нём затронуты теперь уже социальные и политические проблемы. Мегахитом как «Навсикая...» фильм не стал, но окупился и получил хорошие отзывы. Следующая работа, полнометражный Tonari no Totoro о дружбе детей и лесных духов-зверушек завоевал любовь и популярность, а сам Тоторо стал символом Ghibli. Дружба, правда, разная бывает.

Кроме Тоторо, на студии Гибли было снято до сегодняшнего момента ещё 17 аниме, в том числе и «Унесенные призраками», являющийся, пожалуй, самой известной работой Миядзаки, и одним из самых известных аниме в целом. Это единственное на 2013 год аниме, получившее премию «Оскар». Кроме того, приключения Тихиро собрали кучу положительных отзывов, открыли для некоторых творчество Миядзаки и заработали 275 миллионов баксов в прокате.

Творчество

— Как вам удается создавать такие красочные и добрые миры, ведь реальность так жестока?. — Да, жизнь — штука тяжелая, но детям, пока они дети, этого знать необязательно

Из интервью с Миядзаки.
  • Из принципа не приемлет ленивую анимацию, анимешные штампы и «большеглазый» дизайн персонажей.
  • Главные герои Миядзаки в 90% случаев — юные человеческие самки с короткой стрижкой и эпичные боевые летающие вундервафли.
  • Основные мотивы его аниме и манги: Экология, Ответственность, Полёт.
  • В аниме, которые сам Маэстро позиционирует, как «для детей», имеют место быть OVER 9000 пущенных в расход человеков и не менее разумных существ. А вот в Порко Россо, которое сам Мэтр считает произведением для взрослых, никаких убийств нет. Что как бы говорит нам, что Маэстро сродни Волту Диснею, который детей недолюбливал.
  • Озвучивает персонажей в собственных мультфильмах: соббссна Тоторо, пирата-механика в Лапуте, кота-с-гармошкой в Возвращении кота и прочих. Также если присмотреться, все эти персонажи обнаруживают немалое сходство с режиссёром ИРЛ.
  • Уделяет поистине маниакальное внимание анимации жидкостей и субстанций, поэтому в фильмах всегда присутствует вода, и чуть реже слизь, блевота и прочие вкусности.
  • Невероятно доставил финальным боссом в манге Навсикая — коим оказался (спойлер: древний сервер постройки XXI века, содержащий коллективную личность современного нам анонимуса. Сервер учил людей будущего плохому (да-да!), за что и был покаран.)

Фильмография


Цитаты из аниме

Лучше я буду свиньёй, чем фашистом!

Порко Россо

Дураков не победить.

Принцесса Мононоке

Ха-ха-ха. Вот это сказано. Здорово… Я НАРДОМОН

Возвращение кота

Жизнь — сплошное страдание, мир проклят, но все равно найдется причина жить…. прости, я брежу…

Принцесса Мононоке

Японских режиссёров обижают

Молодой Миядзаки предложил легендарной писательнице Ле Гуин экранизировать ее Волшебника Земноморья и получил от ворот поворот. А уже через пару десятков лет всеми забытая старая писательница таки сама дала легендарному аниматору Миядзаки разрешение на съемки, но тому было уже похер и за работу взялся сынулька Горо. Старушка же доставила анонимусам своей реакцией на то, как её наебали злые япошки.

Та же история была и с «Пеппи Длинныйчулок», в этот раз его послала Астрид Линдгрен. Не везёт ему с бабами, да. Пеппи Миядзаки и Такахата какбе экранизировали в виде Панда большая и маленькая.

И повезло же такому случиться, что Хаяо, не зная сути кинематографа США, наивно отдал Навсикаю в прокат в ту страну. Её изрядно покромсали под предлогом наличия эччи/хентая в этом произведении, хотя ничего подобного там не было. В итоге алчные прокатчики довели тайтл до страшно сказать чего: в пиндосском варианте Омы оказались злодеями, а «доблестная» Навсикая «доблестно» с ними сражалась во имя демократии. Этот вариант и был известен жителям США и близлежащих государств.

Наученный горьким опытом, Хаяо стал контролировать процесс проката своих произведений в других странах. И когда ему пришло известие из Miramax’a о вынужденном обрезании Принцессы Мононоке в угоду известным только прокатчикам целям, Миядзаки послал в ответ катану с пятнами крови, и с выгравированной надписью на ней — «no cut» и пообещал таким образом повреждение жизненно важного кишечника любому, покусившемуся на святое.

Тем не менее, прокатчики и тут умудрились его затроллить самым тонким и бессовестным образом, причём случайно. В оригинале Мононоке присутствует архиэпичная музыкальная тема, демонстрирующая душевные страдания кавайного ГГ. Сочинили её вместе: слова — сам Миядзаки, музыка — über-эпичный Дзё Хисаиси, голос — один из уникальнейших контр-теноров Ёсикадзу Мера. Тупые же пендосы, не разобравшись, наспех перевели в стиле «ля-ля-тополя» и дали на озвучку какой-то дуре со среднепаршивым голосом, хтонически загубив няшную тему. Также несколько косяков есть и в "Призраках".

Интересные факты

Кадр из Шёпот Сердца
  • Во французском дубляже Порко Россо главную роль озвучил актер Жан Рено. В прославившем его фильме «Леон» герой Рено произносит фразу «Свиньи лучше, чем люди». Это дань уважения Миядзаки и роли в Порко Россо.
  • Во время работы над Kiki’s Delivery Service Миядзаки ездил в Швецию и копипастил виды Стокгольма и Висби, которые легли в основу вымышленного города Корико. Также в нем можно заметить отдельные элементы Лиссабона, Парижа, Милана и Сан-Франциско. Любопытно, но анимешники Севастополя свято убеждены, что этот город срисован с ЮБК и Севаса.
  • Благодаря давлению Диснея на американскую ассоциацию кинопрокатчиков Принцесса Мононоке получила низкий возрастной рейтинг «до 13 лет», несмотря на изрядное количество крови и насилия.
  • Имя главного героя из Принцессы Мононоке Аситаки не переводится напрямую с японского языка. «Асита» на японском значит «завтра», а суффикс «ка» — вопросительный. Его имя символизирует вопрос «Ты — будущее?».
  • Согласно мультфильму, Аситака происходит из народа эмиси, подчистую выпиленному японцами в средние века. Для японцев это примерно то же, что могиканин в Пиндостане лет 200 назад. Вызывает баттхерт, ибо японцам, как и немцам есть за что стесняться.
  • В Испании и Франции пришлось менять название Небесного замка Лапута на Raputa, так как Laputa созвучно с исп. и фр. la puta — шлюха. При этом сама «Laputa», в принципе как и концепция летающего острова, были прямиком скопипащена со Свифтовского Гулливера. На этом сложные отношения Миядзаки с испанским языком не закончились: во время проката анимэ «Служба доставки Кики» (др. назв. — «Ведьмина служба доставки») прокатчикам пришлось изменить название мульта на «Служба доставки Ники». Соответственно, и главное имя героини изменилось с Кики на Ники. Всё потому, что «Кики» в Испании означает «быстрый секс».
  • Огромные гусеницы Ому появляются в 4-ом эпизоде фэнтэзя El Hazard: Magnificent World OVA I, в 17-ой серий упорото-истеричной пародий Excel Saga и в одной серии Гинтамы. Плакаты с Навсикаей и Тоторо можно заметить в сериалах Gunbuster и Otaku no Video. В 11-ом эпизоде сериала Kareshi Kanojo no Jijou появляется Тоторо. Он же мелькает в виде плюшевой игрушки в пиндосском мультике История игрушек 3.
  • Над Навсикаей также работал никому тогда ещё неизвестный Анно Хидеаки.
  • Миядзаки в кокомтатам году признали одним из наиболее повлиявших на культуру региона Азии человеком года. Был даже на кавере аналогичного пиндосскому TIME Magazin журнала.
  • Проявляет АГП в виде открытой поддержки идеям феминизма, как и в темах своих фильмов, так и в политике управления студией.
  • Благодаря нашей православной Снежной Королеве, Хаяо соббсна и стал тем, кем стал. Ведь Миядзаки увидел этот фильм в тяжелый для себя период, когда он решал, оставаться ему аниматором или нет. Он говорит, что «благодаря этому фильму он узнал, что качественная, тщательно прорисованная анимация способна достучаться до самых глубин души человека».
  • Мультфильм Ёжик в тумане почти что самый его любимый.
  • Рассказал в интервью, что куриные ноги ходячего замка взяты из русской народной сказки.
  • Миядзаки не любит Диснея. Однако, он говорит что любит его ранние короткие фильмы типа «Веселых мелодий». Кажется, больше всего в диснеевских фильмах ему не нравятся сюжеты.
  • Ещё Миядзаки не любит Таро Асо — бывшего премьер-министра Японии. Премьер сам любит мангу и аниме, часто об этом говорит в интервью, допуская просторечные выражения. Хаяо-сан и другие японцы делали замечания на этот счёт, что политик такого высокого ранга не должен вести себя подобным образом.
  • После всемирного признания Мэтр часто смотрит на коллег по цеху как на говно. Но отдельные моменты наблюдались ещё ранее, к примеру, в 1989 году после смерти Осаму Тэдзуки Миядзаки высказал весьма нелестные мнения о его методах съёмки мультфильмов.
  • Коллеги же в долгу не остаются: не менее известный в анимешных кругах Мамору Осии тоже не жалует Миядзаки, а в интервью часто сравнивал Гибли с Кремлём и Северной Кореей.
  • Борис Иванов однажды написал петросянскую пасту про Хаяо Миядзаки, где выставил его в амплуа эдакого анимешного Чака Норриса.
  • Миядзаки или Гибли в жежешечках стоят в интересах каждой второй анимешно-ориентированной ТП, независимо от пола. Юзеры с аватарами и юзерпики в жж-комьюнити и на форумах, на которых изображены персонажи миядзаковских творений составляют всегда определённый процент от общего числа членов, независимо от размера сообщества. Более же задротствующие отаку частенько дедушку Хаяо не любят, ибо общеизвестный, а значит, попса и вообще не аниме. Ни тебе фансервиса, понимаешь, ни моэйных цундере.

Галереи

b
My neighbour the Pedoro
b
Из телепередачи
b
Трейлер «Унесённые призраками»
b
Эванесенс и три фильма Миядзаки
b
Трибут от South Park
b
Упоминание в «Симпсонах»

Картинки

Коллаж

Косплей

Правило 34

Гуро

Ссылки

Это незавершённая статья. Вы можете помочь, исправив и дополнив её.
В эту статью следует добавить:

  • Дзё Хисаиси
  • Такахата Исао
  • Тему кооперации Диснея и Гибли