Твоя мать — шлюха
Материал из Lurkmore
« |
Знаешь, чей ты сын? Нет, ты не знаешь. А я знаю! | » |
— «Хороший, плохой, злой» |
« |
Увидев сына гетеры, швырявшего камни в толпу, он сказал: «Берегись попасть в отца!» | » |
— Диоген Лаэртский про Диогена Синопского |
« |
Жила-была дамочка в Станберри-Халлоу, На вид — так себе, но ох как глотала. Я дрючил её и не раз и не два, А дамочкой той твоя мама была. | » |
— Джимми |
«Твоя мать — шлюха» — выражение, использующееся в качестве метода ведения полемики в интернетах. Желаемый эффект достигается путём многократного повторения данной фразы в ответ на любую аргументацию оппонента.
IRL используется преимущественно среди школоты и чурбанья чуть более, чем в каждой фразе в качестве ответа на любой вопрос.
Содержание |
Происхождение
« |
— А баба у тебя есть? — папаша Вэка пододвигается ближе ко мне.[…] — Нету, — говорю я. — И правильно. Все бабы бляди. — Он смотрит на Вэка. — И твоя мамаша, в том числе. Вэк охуело пялит на него глаза, и я понимаю: хорошо это не кончится. — А что ты думаешь, она не блядовала? Блядовала конечно. Ты еще малый был. С трактористом, потом с грузином. | » |
— В. Козлов, «Гопники» |
Вероятнее всего, происходит от сходного испанского оскорбления «hijo de puta» (исп. «сын шлюхи», а точнее «сын бляди», порт. «filho da puta» (смысл такой же)). Также во французском языке широко распространено оскорбление «fils de pute» («шлюхин сын») Наши люди считают, что является дословным переводом с евр. рас. «אמא שלך — זונה» (има шельха — зонà) или c венгерского «kurva anyád» (курво оньад).
А как это выражение переводится на английский? Правильно — «your mom is a whore». А вообще, спектр «your mom»-шуток поистине огромен. Существует даже фэнсаб-группа Your-Mom Subs, известная активным использованием форчановских мемов в своих переводах.
Пан Сапковский тоже в курсе:
— Что? — проворчал Ян Колда. — Что они там накарябали? Бразда из Клинштейна фыркнул. Йира из Жечицы захохотал. На полотне, повешенном на стенах орущими и лающими защитниками, была огромными буквами намалевана надпись. DEINE MUTTER DIE HUR [Шлюхатвоямать (нем.)] Краловец долго разглядывал транспарант, долго и упорно, словно рассчитывал на то, что литеры расположатся как-то иначе. Наконец обернулся, отыскал взглядом Рейневана. — Говоришь, Каменец? Монастырь цистерцианцев? Богатый монастырь цистерцианцев? Так ты сказал? — Так. — Ну, тогда… — Краловец еще раз глянул на Клодзк, немного как бы тоскливо. — Ну, так чего же мы ждем? Пошли. |
А. Сапковский, «Божьи воины» |
Описываемый период времени — конец первой трети пятнадцатого века.
Применение
> Чем VmWare лучше qemu? Тем, что твоя мать — шлюха. |
Вариант употребления
- Ты хуй, твоя мать — шлюха, а отец — членодевка.
- Ты хуй, мать твоя шлюха, отец членодевка, брат собакоёб, сестра алкашка и дети твои будут олигофренами.
- Ты хуй, твоя мать шлюха, отец алкоголик, сестра блядища, брат гидроцефал, деда немцы в войну ебли, твоя бабка сосала у моего деда, твои друзья пидорасы, твои соседи быдло, твоя жизнь говно, твоя жена жируха, твоя тёща мразь, твои дети онанисты… побольше фантазии, /b/итард!
- Ты хуй, твоя мать — хуй, твоя собака — хуй, твой хуй — хуй.
- В жэжэшечке гуляет универсальный коммент вида «твоя мать — блядь, отец — мусор», относящийся, в первую очередь, к спамерам, тостерам и оптимизаторам.
- Более цивилизованный вариант: «Вы — мужской детородный орган, а ваша мать — куртизанка».
- Известен вариант «твоя шлюха — мать».
- Твои родители алкаши, твой брат — вор
- Антонимичный: «Ты хорoший человек, твоя мать — достойная женщина, отец — настоящий мужчина».
- Армянский вариант: «Кез туйнов ксац патин тур-спани, бози-тха!», наиболее близкий к оригиналу перевод — «Выпей яду и убейся об стенку, блядское отродье!»
- В сериале «Побег»: «Ах ты шлюха! Ты — шлюха! И мать твоя была шлюхой и её мать. А твой папа отсасывал на заправках, потому что тоже был шлюхой!»
- Вариант для ЕРЖ: «Ви — поц, ваша мать — шикса, ваш отец — гой неопределенного пола».
- Если собеседник лузофон: Sua mãe está na zona.
Алсо, опробовано защитником футбольной сб. Италии Марко Матерацци в финальной игре Чемпионата мира-2006 с французами. Итог: получил в пузо с башки от Зидана, а также золотую медаль и Кубок мира.
Я твою мать ебал
« |
Luke, I'm your father. | » |
— Дарт Вейдер |
Подвидом сабжа является выражение «Я твою мать ебал». Обычно данный мем используется обиженным быдлом, особенно кауказской национальности, в личных письмах на форумах, чаще — в открытых обсуждениях. Является отменным средством для выведения из себя непробиваемых оппонентов и тех, чьи аргументы ты тупо не можешь оспорить: так как многие представители быдла считают, что «РОДИТЕЛИ ЭТО СВЕТОЕ!!!» (орфография сохранена), а следовательно оскорблять их — хульство и кощунство. Но для анонимуса нет ничего святого, вообще.
Может использоваться и тупо для провокации и продолжительного срача.
Периодически встречается видоизмененный вариант «Грузин-стайл», который звучит примерно так: Я твой мама ебаль. На имиджбордах сия удивительная надпись обычно лепится посредством пейнта поверх перекошеного ебала ухмыляющегося выходца с ближнего востока. Считается, что чем уродливее и отвратительней харя, тем брутальнее мама ебали.
Существуют более интеллигентные выражения: «я Вам в отцы гожусь», «я твой мама кино ходил», «маме привет передавай!», «I am your father %username%».
Примеры использования
« |
Во время какого-то спора Метелл Непот, намекая на незнатное происхождение Цицерона, несколько раз крикнул ему: «Скажи, кто твой отец?» «Тебе на такой вопрос ответить куда труднее — по милости твоей матери», — немедленно отпарировал Цицерон. | » |
— Плутарх |
- — Ты не жил при Советском Союзе в 50-е годы и не можешь судить, было ли тогда так, как показано в «Стилягах».
— Я твою мать ебал, козёл! - — Кстати, маме привет передавай!
— Зачем? Почему?
— Потому, что я её ебал! - — Если не прекратите срач в комментариях — придётся вас всех забанить!
— Свали нах, я твою мать ебал!.. - — Види-види? АЭЭЭЭЭ!!! Эй, русский! Я Твою маму ебал! Твой гроб я ебал!
- — Я твоя мама сунул-вынул!
А если и на самом деле ебал
- — Я твою мать ебал!
— Папа, ты пьян, иди домой! - Жена:
— Ты чего опять натворил?
Муж, согрешивший с тещей:
— Да твою мать ебал!
Разговорник
- По арабски: نكت أمك
- По-абхазски : уан дыскусааит!
- По-аварски: Эбель ях|аги!
- По-азербайджански: ananı sikim!
- По-албански : Unë fucked nëna juaj!
- По-английски: I fucked your mother!
- По-армянски: քունեմ մորդ! (кунэ́м морьт)
- По-балкарски: Мен сени анангы сигерикме!
- По-башкирски: Әпсәңде һегәйем!
- По-белорусски: твая маці шлюха!
- По-болгарски: да ти еба майката!
- По-гречески: είμαι μητέρα σου!
- По-грузински: შენი დედა მოვტყან! (шэни деда мовткан)
- По-еврейски: זיינתי את אמא שלך (зиянти эт и́ма шельха)
- По-испански: ¡Yo chingo tu puta madre!
- По-казахски: Шешен амын сыгин!
- По-калмыцки: Экән ох!
- По-китайски: цао ни ма! (肏你妈!)
- По-корейски: ними щибаль (니미 씨발)
- По-кыргызски: Энен амын сигеин !
- По-латыни: tuam mátrem fútui!
- По-латышски: Tavu māti drāzu!
- По-литовски: Pisau tavo motiną!
- По-македонски: Ти ja ебав маjката!
- По-немецки: Ich habe deine Mutter gefickt!
- По-польски: jebałem twoją matkę!
- По-португальски: eu comi sua mãe!
- По-румынски: am futut-o pe mă-ta!
- По-русски: я твою́ мать еба́л!
- По-сербски: jebao sam ti mater!
- По-таджикски: ма очата гоидум!
- По-тайски: ет ме мынг!
- По-татарски: анаңны сегим!
- По-турецки: annen siktim!
- По-узбекски: онайны сикяй
- По-украински: я твою матір їбав!
- По-французски: j’ai niqué ta mère!
- По-черкесски (кабардинский, адыгейский): Уи янэ сыпыс!
- По-чеченски: Ас хьа нанн дина!
- По-эстонски: Ma keppisin sinu ema!
- По-японски: Омаэ но каачан дэ бесо! (お前の母ちゃんでべそ!)
- По-якутски: Эн ийэин кыарбытым!
- На языке глухонемых (азбука Дактиля):
Происхождение
« |
Лишь только рифмачи в беседе где сойдутся, | » |
— «Девичья игрушка» Баркова, 1777 |
Как известно, мат был задолго-задолго до эпохи исторического материализма. И фраза «ёб твою мать» (именно так) восходит ещё к тем временам, когда не было ЗАГСов, паспортов, судов и судмедэкспертиз. Этой самой фразой более старший представитель родовой общины мог бы дать понять более младшему — что он (старший) имел или мог бы иметь половую связь с его (младшего) матерью и тем самым мог бы намекнуть на необходимость уважить возраст и мудрость (все-таки, может быть, этот сопляк — сын того, кто ёб его мать). Да, фраза конечно же, употреблялась в словесных перепалках и во время нравоучений зазнавшихся сопляков. Во как. Но пруфлинка к сожалению нет.
Алсо
Во время моей службы в армии я сдружился с албанским солдатом. Как известно, албанцы очень чувствительно относятся к сексуальным оскорблениям в адрес их близких родственников (матери, сестры); мой албанский товарищ по-настоящему принял меня, когда мы отбросили поверхностную игру вежливости и уважения и поприветствовали друг друга формализованными оскорблениями. Первый шаг сделал албанец: однажды утром вместо обычного «Привет!» он поздоровался со мной: «Я натягиваю твою мать!»; я знал, что это был вызов, на который я должен был ответить соответствующим образом; итак, я ответил: «Все нормально, ради бога, но только после того, как я кончу с твоей сестрой!» Этот обмен вскоре утратил свой явно непристойный и иронический характер и стал формализованным; спустя пару недель мы больше не утруждали друг друга полными предложениями, он просто кивал головой и говорил: «Мать!», на что я просто отвечал: «Сестра!»… Этот пример ясно показывает опасность такой стратегии: непристойная солидарность все-таки слишком часто возникает за счет третьей стороны, в данном случае она связана с узами мужской солидарности за счет женщин. (Можем ли мы представить себе обратную версию — молодую женщину, приветствующую свою подругу: «Я трахаюсь с твоим мужем!» — на что другая отвечает: «Ага, давай, но сначала я кончу с твоим отцом!»?) Возможно, поэтому отношения между Жаклин и Хилари дю Пре кажутся нам столь «скандальными»: то, что с разрешения своей сестры Жаклин имела связь с ее мужем, столь невыносимо потому, что это связано с полным переворачиванием леви-строссовской логики женщины как объекта обмена между мужчинами, — в данном случае именно мужчина стал объектом обмена между женщинами. |
Славой Жижек. 13 опытов о Ленине |
Если мать — шлюха, то логично, что отец — Анонимус.
В музыке
- Oxxxymiron в своем альбоме «Вечный жид» презентовал трек «Судьба моралиста», напрямую связанный с сабжем.
- Хип-хоп группа «The Pharcyde», которой не чужд самостёб, написала милую композицию Ya Mama, где сабж раскрывается с особой подробностью.
- Музыкальное творение одного пиндосского комика под названием «Doin' ya Mom»
Автохуй
Джон гневно вспыхнул. — Он сказал, что моя мать… — …шлюха. Я слыхал. Ну и что? — Лорд Эддард Старк не из тех людей, кто спит со шлюхами, — едким голосом проговорил Джон. — Его честь… — …не помешала ему родить бастарда. Так?! Джон похолодел от ярости. — Могу я уйти? — Ты уйдешь, когда я прикажу тебе. Джон угрюмо смотрел на дымок, курящийся над жаровней, наконец Нойе взял его за подбородок грубыми пальцами, повернул голову в сторону. — Смотри на меня, когда я разговариваю с тобой, мальчишка. Джон поглядел. Грудь и пузо оружейника напоминали два бочонка с элем. Плосконосый, он всегда казался небритым. Левый рукав его черной шерстяной туники был пристегнут к плечу серебряной застежкой в форме длинного меча. — Слова не сделают твою мать шлюхой. Она останется собой, и все слова Жабы этого не изменят. |
Джордж Мартин, «Игра престолов» |
См. также
- Соси хуй, быдло
- Улавливаешь?
- Я твой дом труба шатал!
- И вообщем подхожу я к твоей маме и ссу ей в рот
- My mom!
[ + ] Ой-ой-ой, девочки, я тут такое слышала! Твоя мать — шлюха! | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|