Батарея
Материал из Lurkmore
A long time ago, in a galaxy far, far away... События и явления, описанные в этой статье, были давно, и помнит о них разве что пара-другая олдфагов. Но Анонимус не забывает! |
Батарея — хрестоматийный пример того, как в русском языке могут трансформироваться части речи. В данном случае существительное превратилось в деепричастие и стало отвечать на вопрос «что делая?»: худея, леденея, батарея.
Содержание |
История вопроса
«Батарея» или отзовитесь, лингвисты! ОСТОРОЖНО! НЕНОРМАТИВНАЯ ЛЕКСИКА! Прошлой весной угораздило меня отправиться отдыхать в компании моих институтских друзей. Сам процесс отдыха — история отдельная, а вот то, о чём я непрерывно вспоминаю, похоже на мозговую бомбу или страшный ментальный вирус. Излагаю подробно: всё началось с пресуппозиции или неопровержимого утверждения, что слово «БАТАРЕЯ» — деепричастие. Для прогульщиков и искуривших свои буквари поясню ещё раз: слово «батарея» отвечает на вопрос «Что делая?». Доступно? И понеслась… Все участники соревнований сначала просто посмеялись, похихикали и потом якобы всё забыли. Но метастазы прикола распространялись всё дальше и глубже… Неожиданно там и сям, помимо воли людей, из их уст вырывались слова а-ля "лотерея, гонорея, кино-фото-эпопея, галантерея, бакалея, галерея, Дульсинея и даже оранжерея. Потом начался период декаданса. Компаха плотно переключилась на императивы, повелительное наклонение заполонило наши отдыхающие мозги. Трамвай, буй, рататуй, хуй, май, каравай и прочие слова-приказы будоражили наши головы. В тишине кто-то изрыгнул эротический оборот «Он вокзал её несколько долгих часов»… А апофеозом всего этого безобразия стала роскошная фраза в духе нео-романтизма. Особое внимание обратить на лёгкость, изящество и цинизм в применении деепричастных оборотов… «Свою судьбу хуйня и бля…» |
onepamop |
Исходный текст позже был многократно украден и присвоен так называемыми «авторами».
Moar
- Он смачно глагол чресло и душно сползал в фондю.
- «Хватит мать!» — причал ему одинокий дуршлаг.
- Привет! Пошли дескать?
- — Привет, ты где?
— Шойгу домой… - А он все маргинал и маргинал, маргинал и маргинал…
- Степень натурал грибы по фазе.
- На трибуне мавзолея.
- Грибы автомобили через его кишечник,
- Корея с другой стороны.
- Вороны качели на деревьях,
- Джедая молоко из лавки.
- Степень утром аврал в гамаке,
- И бензил о том, как портупея димедрол врагов.
- Враги пароли его порядно, но Степень гептил все диарея.
- Однажды утром, проснувшись с жестокого бодуна (лучше бы я этого не делал), я понял, что меня архимандрит.
- А ты сегодня интеграл нуля?
- Герой Р. Киплинга получил такое имя неспроста: В лесу его долго и ожесточённо маугли.
- Семеро одного козлят.
- Я крокодил, крокожу и буду крокодить!
- Что-то мне ослаблять медведица!
- Не змей так делать!
- Винни пух с голоду.
- Кто на свете всех еврей?
- Граф вассал на герцога.
- Вино «Душа монаха». К сожалению, пока не проиллюстрировано с должным скиллом.
- Гвозди бы делать из этих людей — в мире бы стало гораздо гвоздей! — Пародия на стих Тихонова
Привелось мне в начале девяностых работать в очень амбициозной творческой программерской команде. Интернет в эмбриональном состоянии, наработок и технологий кот наплакал. Наша звёздная команда (лингвисты-профессионалы, профессора и доктора наук, со словарями и опытом, при этом отличные программеры) разрабатывала систему русскоязычного полнотекстового поиска. Вкратце о поиске с учётом морфологии: задача состоит в том, чтобы найти каждое слово из пользовательского запроса во всех формах, падежах и склонениях; к примеру, «иду», «идёшь» и «шли» — формы глагола «идти». Для этого при индексации страниц надо было привести каждое из встречающихся слов к основе. Сейчас это воспринимается как само собой разумеющееся, но в то время ни Гугла, ни Яндекса ещё не было. Написали — пора отлаживать. Нужен текст приличного размера. Начало девяностых, начало Рунета, начало российской государственности; как результат, лучшим текстом, найденном в почти девственном отечественном кусочке интернета, оказалась свежеиспеченная Конституция РФ. Ура — запускаем! По задумке движок должен выдать в алфавитном порядке список основ, встречающихся в предложенном тексте. Народ толпится у монитора, жадно вчитываясь в каждое очередное слово. Через несколько секунд раздаётся дружный хохот — в середине первой же страницы гордо красуется глагол «АДЫГЕТЬ». Прежде чем окончательно сползти под стол, на излёте успеваем заметить еще один не менее шедевральный глагол «АЛТАТЬ»... Прозрение пришло быстро — всё-таки профессиональные лингвисты. Вспомнили классику типа «дочь генерала» (кто? — дочь, что делала? — генерала), а также географию великой российской империи — республики Адыгею и Алтай. В общем, как писал известный сатирик Александр Иванов, «велик могучим русский языка». Адыгев от выкрутасов поискового движка, после работы всем коллективом мы отправились алтать. |
http://ithappens.ru/story/885 |
И в стихах:
Свою судьбу хуйня и бля, Слегка о прошлом гонорея, Сказала: «Каравай меня!», Прикрыв глаза и батарея Её весь вечер он вокзал, от страсти аж оранжерея, сандал, портал и просто трал, её экстаза портупея. Возня синхронно и идея, всю ночь они горизонтали, И лишь под утро, ассамблея, забвенье автомагистрали… |
И ещё одно:
От ароматов орхидея, Я саксаул в оранжерею, Но мне нахал ужасный вид Почти ничто не колорит! Вьюнок был слишком частокол, Об розу палец корвалол, Подсолнух — чересчур лопух, А одуванчик — оплеух, Но, с каждым днём лишь юбилея, Цвела и похвала лилея. |
В классике
- В дневниках Достоевского за 1875 год имеется запись о романсе «Тройка», где есть слова «И колокольчик, дар Валдая, гудит уныло под дугой»:
… все знают тройку удалую, она … проникла в стихийные слои России … Но все пели дар Валдая как дарвалдая, то есть в виде глагола, изображающего что-то мотающееся и звенящее… про всех мотающихся и звенящих — можно говорить он дарвалдает. |
Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений: В 30 тт. Л., 1980. Т. 21. c. 264 |
- Есть мнение, что в строке популярной песни «Шаланды полные кефали» последнее слово есть глагол в прошедшем времени, как и у Пушкина в строке «Мой дядя самых честных правил». А в широко известной фразе «Души прекрасные порывы!» глаголом является первое слово.
- Иосиф Бродский, поэма «Представление»:
В продуктовом кот наплакал, бродят крысы, бакалея. |
Иосиф Бродский, 1986 |
- Он же, поэма «Горбунов и Горчаков»:
«Один сказал другой сказал струит». «Сказал греха струит сказал к веригам». «И молча на столе сказал стоит». «И, в общем, отдает татарским игом». |
- Александра Михайловна Коллонтай, знакомясь с кем-то, протянула руку и отчеканила: «Коллонтай!» «А как это делается?» — последовал растерянный вопрос. «Пора бы знать! — с презрением заметила Александра Михайловна. — Не маленький».
- Поэт и переводчик Юргис Балтрушайтис, писавший русские стихи в стиле символизма, в первые годы революции был назначен литовским послом в России. На одной из литературных вечеринок его познакомили с Куприным.
Юргис Казимирович, сдержанный и воспитанный, коротко представился:
Балтрушайтис. Спасибо, я уже набалтрушался, — ответил изрядно выпивший Куприн. |
В анекдотах
Чапаев вышел из бани, замотанный в простыню и с полотенцем на голове. Петька, увидев его, решил сострить: — Василий Иваныч, ты чё — Джавахарлал Неру? — Во-первых, не Неру, а Нюру, а во-вторых, не твоё дело, кого я джавахарлал!.. |
Иноязычная батарея
Подобная игра слов существует и в английском языке. К примеру, программистская шутка юмора:
— Why do you call your software «beta»? — Because it’s BETA than nothing… |
Анекдот из «How I met your mother»:
— What's the difference between jam and peanut butter? — You can't peanut butter your dick up someone's ass! |
Про двух поляков, встретившихся в Англии:
— Hi Wojciech! What are you doing here? — I came here to polish my English. — Oh, come on, your English is Polish enough! |
Почти палиндром:
You can cage a swallow, can't you? But you can't swallow a cage, can you? |
(кстати, кое-где cage swallows YOU!!)
What is the difference between a fly and a bird? A bird can fly, but a fly can't bird! |
Из одного английского фильма:
— Do you like Joplin? — Never did it. — What? — Joppled! |
Алсо, хохляцкий политический анекдот:
— Куме! А дебати це дієслово? — А чому ви так вирішили? — Та постійно в верховній раді сваряться: будуть дебати, чи не будуть… |
Из рекламы рентгеновской плёнки немецкой фирмы BASF:
Manchmal muß geröntgt werden. |
(из-за того, что фамилия Röntgen оканчивается на -en, она воспринимается как начальная форма глагола)
В околоанимешной среде
— Кавай сюда!
— Гоменасай отсюда!
См. также
Ссылки