Участник:Доктор Био/Русские народные сказки

Материал из Lurkmore

Перейти к: навигация, поиск
Recycle.pngЭта статья находится на доработке.
Эта статья всё ещё не взлетела и не соответствует нынешним реалиям /lm/. Но добрый Доктор Био приютил её в своём личном пространстве, и теперь она может тихо гнить неспешно дописываться здесь вечно.
Резолюция: здесьДата последней правки страницы: 10.07.2014
«

Сказка — ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок...

»
Пушкин
«

— Батюшка, Дурак-царевич – это не про тебя! — Сколько тебя, злокачественная старушка, предупреждать? — вздохнул богатырь. — Ну зачем ты детей пугаешь? Гувернянька с достоинством поднялась. — Дневные сказки избывают ночные страхи! — важно сказала она, хотя Жихарь так и не понял, кто кого избывает.

»
— М. Успенский «Кого за смертью посылать»


Русские народные сказки — одно из основных направлений творчества доинтернетовского и даже доиндустриального анонимуса этой страны. С творчеством Анонимуса современного их роднит то, что в основном они состоят из лулзов, крипи, ЕОТ и немного ПГМ.

Многие либерасты, а также некоторые поцреоты, усиленно форсят всякую поебень про особенности национального характера, выразившиеся именно в русских сказках. В ответ этнограф-куны посылают учить матчасть западноевропейского фольклора, в котором аналогичной хуйни тоже хватает.

В эру цифровых развлечений повальное увлечение широких народных масс зарубежным культурным комбикормом стало причиной постепенного упадка интереса к сабжу, однако влияние его на наши мозги и сейчас очень велико, а в последние годы на волне возрождения самодержавно-народнических мотивов наблюдается новый виток интереса к жанру.

Содержание

Введение

«

Начинается сказка от сивки, от бурки, от вещей каурки. На море на океане, на острове на Буяне стоит бык печеный, в заду чеснок толченый; с одного боку-то режь, а с другого макай да ешь

»
— Оптимистическая присказка

Сказка описывает нечто невозможное или не происходящее в реальной жизни, ибо иносказание. В сказки со временем могут разжаловать мифы, потерявшие своё сакральное значение. Герои сказок в этом случае — бывшие боги и их помощники, ставшие просто фольклорными персонажами. Однако кроме даунгрейда часто происходит и апгрейд, когда быль становится мифом или сказкой. Например, молва приписала кайзеру Вильгельму железный рог во лбу и копыта на ногах, а Марина Мнишек стала перекидываться в сороку; немцы стали разговаривать по-вороньи, а у литовцев появилась чёрная глотка. Героем русских народных сказок умудрился стать сам Александр Македонский, про приключения которого в Средние Века чего только не понаписали.
А самое главное — в сказке всегда есть добрым молодцам урок. А кто не слушал — тот редиска.

Персонажи и девайсы

Заслуживают отдельного разговора. Милости просим по ссылке ниже.

Участник:Доктор Био/Русские народные сказки/Персонажи и девайсы

Сеттинги

Святая Русь

Локация по умолчанию, называемая завуалированно «некоторым царством, некоторым государством», но мы-то знаем… Много в ней лесов, полей и рек. Тут русский дух, тут Русью пахнет. Где-то в нехоженых уголках бродят чуда-юда и летают змеи-горынычи, по дремучим лесам бродят лешие, волки и медведи, а реки кишат рыбою и русалками топлесс. Под землёй шарится Индрик-зверь, боящийся солнечного света, но сейсмическая обстановка в целом спокойная. Город (каменно-деревянный, по сути — просто большая и богатая деревня в три этажа) — это обычно место обитания царя-батюшки, а прочие населённые пункты представлены деревянными одноэтажными деревнями разной степени заброшенности. Основной и неискоренимой бедой страны в целом является прокладка дорог представителями интеллектуального большинства. Население по умолчанию русское, но в лесах могут водиться экзотические типажи вроде Соловья-разбойника. Обычные разбойники также встречаются, но баланс сил обеспечивают богатыри и витязи 80 lvl, раздающие им люлей на раз-два.

Основное население сельское по определению, получающее всё от земли-матушки. Ремесленники — главным образом кузнецы, обладающие недюжинной силой и способные, если надо, самого чёрта через хуй кинуть. Распределение населения по интеллектуальным качествам надругается над кривой Гаусса и демонстрирует явный перекос в сторону 95%, массы, порождающей большинство Главных Героев сказок.

Тридевятое царство

Тридесятое, а иногда даже Мышье государство. Ебеня неведомые, одним словом, но одновременно также место, где можно найти кучу искомых по сюжету ништяков, или проёбанную по глупости тян. Подразумевается в качестве далёкой галактики, места на отшибе, куда из исходного места действия добраться трудно, но позарез нужно.

IRL, очевидно, отражает былое состояние феодальной раздробленности Руси (да и этой самой вашей «цивилизованной» Европы), которая в своё время представляла собой лоскутное одеяло мелких удельных княжеств с карликовыми, но дюже гордыми князьками во главе.

Тмутаракань

Город где-то на побережье Чёрного моря. Культурная столица сказочных земель.

Река Смородина

Место обитания разного рода нежити. Раздача пиздюлей обычно происходит на Калиновом мосту. Но Соловей-Разбойник, например, гнездился на девяти дубах вблизи оного моста, где и огрёб заслуженное.
Существует мнение, что река не «смородина» а «смрадина», та самая огненная река, источающая серный смрад[1], что отделяет мир смерти, потому то там и обитает всякая нечисть. Мост Калинов также не ягодного происхождения, а расКаленов мост из-за огненной реки под ним. В общем, вместо романтичной картинки сельского ручья, заросшего кустами смородины и калины, предстаёт грозная картина раскалённого докрасна моста через лавовую реку в мир смерти, где ГГ ожидает всякая нечисть. Что, видимо, является более поздними модификациями ПГМ, так как первично мир смерти связывался именно с подводным миром.
Ещё более лютую версию истолкования сказочной аллегории выдвигают учёные-палеонтологи в книге «Живое прошлое Земли». Здесь «калинов мост» — это настил из веток над ямой-ловушкой, а Чудо-Юдо — попавший в эту ловушку мамонт, с которым сражается охотник.
ИРЛ на карте можно найти до хрена речушек под названием Смородина.

Молочная речка, кисельные берега

Сказочное изобилие в отдельно взятом месте, мечта больших любителей ни хера не делать, но при этом вкусно пожрать от пуза. Обычно так и представляется, как говорится: река из молока среди вязких кисельных берегов.
Корни явления кроются в рецептуре простой русской еды — овсяного киселя. Приготовленный по традиционному рецепту из дроблёного и сброженного овсяного зерна, он очень густой, и кушали его с молоком или сметаной. Современный химический кисель из пакетиков не имеет к нему ни малейшего отношения.

Остров Буян, будь он окаян

Скорее всего в оригинале должен был называться островом «к хуям» или «к ебеням». В общем фольклорист или чего то не расслышал или прикинулся шлангом и придумал этакий эвфемизм. Потому что место нахождения этого острова ни рукой показать ни словами описать и попадают туда герои обычно чудом, которое потом долго болит, или совершенно случайно.

Вероятнее всего, прообразом послужил остров Руян-Рюген, бывший в дохристианские времена чуть ли не Меккой славянского язычества. Только доплыть туда обычный славянский язычник не мог, то ли в силу лени, то ли навигация была плохая, так что хадж обычно терпел былинный отказ.

Ад

Окружён Огненной Рекой (она же Пучай-река в былинах), через которую лягушка надлежащего размера перескакивает на раз-два. Человеческий контингент в этом месте обычно занят физически тяжёлыми и малопродуктивными работами при непрерывной стимуляции дубинками по рёбрам со стороны чертей. Обычно Главный Герой попадает в это место ради встречи с покойным царём, привезя с собой министра действующего на этом свете царя для временной подмены грешника. Синяки на боках министра служат свидетельством того, что герой действительно спускался в ад, а не по кабакам шлялся.

Наиболее распространённые сюжеты

Love story

В качестве персонажей обычно выступают некий не лишённый приятной внешности молодой человек, красна девица и некое зло, мешающее первым двум строить свою любовь, нередко принимающее облик родственника со стороны жены. В некоторых сказках этим злом оказывается гордость самой царевны, не желающей почему-то становиться верной женой простому русскому мужику. В этом случае главный герой, по своей натуре конченный раздолбай и колхозник, мучительно ищет способы запасть в душу титулованной особы, причём нередко добивается успехов с помощью очень сильных колдунств, как, например, Емеля с поддержкой щуки или очередной Иван-дурак, лазивший по ушам Сивки-Бурки, становясь после этой процедуры писаным красавцем.

Мочилово чудовища

Как правило изначально никто никого мочить не собирается. Поедут братья в город, людей посмотреть там, себя показать. А там выпьют, как водится, языком зацепятся, ну и понеслась…

Или же находит себе какой нить Иван наконец жену, ЧСХ, облазает для этого все окрестные болота, а то и вовсе на кудыкину гору сходит. И только собирается с ней отдохнуть по-человечески, как появляются «родственники со стороны невесты» и оставляют героя с носом. А то и прежний ёбарь в лице самого Кощеюшки начинает права предъявлять и грозится порвать жопу по самую диафрагму. Сейчас бы скачать порнушки и махнуть рукой, но интернета-то нет. Вот и приходилось пешкодралом или на лошади ехать в неведомые ебеня, вытаскивая умыкнутую женушку, а ведь просто так назад не вернут — вот и приходилось раздавать живительных.

Но случалось и проще: царь объявляет награду за монстра, который наводит по царству-государству шорох и крадёт невинных лоли, причём часто просто ради пожрать.
По сюжету выясняется, что царь нихера не хотел награду выплачивать, а награду объявил лишь для того, чтоб народ чувствовал заботу правителя. Тут и происходит основной этап разборок: «гони сука, гонорар, а то полцарства тебе с овчинку покажутся!» Некоторые цари лезли в бутылку и, как правило, теряли не полцарства, а всё сразу, вместе с собственной башкой.

Бывает и прозаичнее: ГГ просто нанимается в пастухи, а лютый змей пробует украсть из его стада столько коров, сколько голов у него в наличии на момент набигания. Как лицо материально ответственное, ГГ отказывает ему, аргументируя и без того низкой зарплатой[2], а в ответ на борзые выпады со стороны чудовища привычным образом устраивает оному экстерминатус.

Бытовуха

«

Всё это давно было, ещё в то время, когда ножей не знали, хуем говядину рубили.

»
— Суровый быт древних русичей
Картинки из русского быта в сказочном представлении.
Сюжет прост до невозможности: нечисть, нежить и волшебство отсутствуют по определению, а животные не разговаривают. Приходит водопроводчик к одинокой красивой женщине солдат на постой в избу, мужик к барину, мужик к представителю духовенства… И закручивается незамысловатый сюжет, больше похожий на слегка приукрашенную зарисовку из жизни. Барин хочет посмешить гостей и просит мужика рассказать небылицу, а в ответ слышит, что его предок на небе за детьми мужика говённые простыни стирает[3]. Мужик может ловко поделить жареного гуся между членами немаленькой семьи барина, причём сам в накладе не останется и преизрядно повеселит окружающих. Или солдат начинает рассказывать на ночь сказки, после которых мужику снятся нехорошие сны, в которых он собственную жену съедает, превратившись в волка. Но в итоге мужик просто валится с печки и после жёсткой посадки на пол возвращается в реальный мир. Ну, а святой поп становится заложником собственной жадности и ведётся на мужицкие подъёбки. В сказках как раз и раскрываются все особенности национальных типажей, подмеченные за века классовой борьбы и срачей.

Квесты

Квест. Начало.
«

- А тебе что привезти из за моря, дочь моя младшенькая, любимая? — Привези мне, батюшка, Чудище-страшилище для сексуальных утех. — Да как же такое можно просить у родного отца?! Дочь задумывается и шепчет про себя: «прямо не вышло, придется идти сложным путем». — Привези мне, батюшка, цветочек аленький!

»
— по мотивам
«

Прибежала курочка к кузнецу. — Кузнец, кузнец, дай скорее хозяину хорошую косу. Хозяин даст коровушке травы, коровушка даст молока, хозяюшка даст мне маслица, я смажу петушку горлышко: подавился петушок бобовым зернышком. — Косу я, конечно, дать могу. Но почему бы тебе просто не взять у меня масла? — Да-а?! И запороть такой хороший квест?!

»
— Анекдот

Сюжет стандартный: самодур-управленец/впавший в маразм папа посылает подчинённого/сына за неебически важной штуковиной, которая вдруг ему очень-очень потребовалась (хотя ещё вчера она ему и в хуй не стучала), но находится там, куда за сто рублей на такси не доедешь. Часто истинной целью задания является желание убрать ГГ с глаз подальше, чтобы завладеть его женой. Помыкавшись по сказочным ебеням, ГГ добром и по справедливости добывает нужную штуку, но в итоге оказывается, что нужна-то была вовсе не она. Обрадованный папа, оказывается, просто хочет узнать таким хитрым способом, из чего сделаны яйца его сынуль, а царь и не подозревает, что волшебный ништяк находится под контролем ГГ, а его величеству с этого не обрыбится ровным счётом ни хера.

И животноводство!

Дедушка Крылов, равно как его предшественники Лафонтен и Эзоп, был не оригинален, заменяя людей зверями — в сказках всех народов мира так и происходит испокон веков, и русские сказки тут не исключение. В сказках звери ведут себя, как люди: собачатся, срутся, троллят и даже насмерть убивают друг друга. Поэтому в мохнатой звериной личине всяк может узнать своего ближнего, а то и себя, любимого. Именно из сказок мы узнаём, что заяц — трусливый, лиса — хитрая, волк — глупый, а медведь — простодушный добрый долбоёб. Любой зоолог, и даже просто опытный охотник легко сможет порвать шаблон любителю сказок, приведя примеры прямо противоположного свойства, но старые-старые сказки переписывать никто уже не будет — это же заведомое враньё забавы ради, хотя и с глубокой моралью.

Алсо, все вышеперечисленные сюжеты, помимо последнего, можно использовать для современной реклам, ибо в 95% русских народных сказок замес примерно такой: «герой должен выполнить задание --> герой фэйлит --> герой получает какой-нибудь волшебный девайс/помощника --> герой одерживает вин»

Срамные сказки

Во все времена не поощрялись цензурой. Как правило в них народ глумился над бабьей глупостью или недостаточным сексуальным образованием поповых дочек. Но добро должно побеждать и поэтому находился добрый молодец, который это невежество с успехом исправлял.

Самое интересное, что во многих случаях сексуальный подтекст и срамные эпизоды обнаруживались в сказках, хорошо известных детворе в смягчённом варианте. Например, такова сказка о молодильных яблоках и живой воде. По сюжету Волк (или же конь) с лёгкостью переносит Ивана через стену во дворец богатырки Синеглазки, где Иван втихаря отоваривается обоими мега-девайсами. Но затем ему хочется взглянуть на саму Синеглазку, и дело не ограничивается только взглядом и поцелуем в «уста сахарные» (а иначе с чего Синеглазка потом двух сыновей рождает — с поцелуя, что ли?). И на обратном пути Волк (или конь) не может перескочить стену обратно уже потому, что Иван теряет невинность после визита к Синеглазке — об этой причине он с готовностью сообщает своему седоку в «некастрированном» варианте сказки. И совсем иное звучание приобретают слова богатырки Синеглазки:

«

- Что ж ты, вор, без спросу из моего колодца пил да колодец не прикрыл!

»
— Это совсем не о живой воде

Так что читайте произведения в исходниках — и многое станет понятным.

В классической литературе

Политкорректное прочтение старой сказки…
…И реакция на него в народе.

Один только Александр Сергеевич «Наше Всё» Пушкин — это уже знаковое событие в русской литературе. Кем бы он был, если бы его няня не рассказывала ему родные русские сказки? «Руслан и Людмила», «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о золотом петушке» — кто ж их не знает? А знаменитая «Сказка о купце Кузьме Остолопе попе и работнике его Балде» уже успела стать причиной срачей, инициируемых главным образом ЗАО «РПЦ». Тем не менее, это всего лишь переделанный вариант народной сказки о батраке Шабарше, который ловко кидал и разводил на деньги чертей. И никаких купцов в этой сказке ни хрена нет. Попов, правда, тоже.

Алсо, винарный П. Бажов с его меднОй гОры хОзяйкой.

С. Т. Аксаков «Аленький цветочек» — окультуренная форма сюжета, хорошо известного ажно по всей Европе, а благодаря студии Диснея — ещё и в Америке.

М. Е. Салтыков-Щедрин «Сказки для детей изрядного возраста» — их, пожалуй, знают все, кто не искурил в своё время школьный учебник литературы. «Медведь на воеводстве», «Премудрый пескарь», «Орёл-меценат» и многие другие… Сохраняя дух и стиль изложения народной сказки, автор беспощадно бичует пороки общества, сохранившиеся, впрочем, и в наше время.

П. П. Ершов «Конёк-Горбунок» — сказка хорошо известная, но в значительной степени спизженная из русской народной сказки «Жар-птица и Василиса-царевна». Сюжетная линия во многом совпадает: находка пера Жар-птицы — предупреждение коня, «много, много геморрою принесёт оно с собою» — закономерное желание царя иметь птицу целиком — желание царя иметь волшебной красоты девицу — желание девицы получить кое-что из гардероба к свадьбе — перерождение героя в котле с кипятком и варка бульона из царя. Ершов, конечно, добавил кое-что своё, и из его творения можно с удивлением узнать, например, что Солнце — это кун, а Месяц Месяцович — тян.

Л. Н. Толстой «Сказка об Иване-дураке и его двух братьях: Семене-воине и Тарасе-брюхане, и немой сестре Маланье, и о старом дьяволе и трех чертенятах» — винрарная сказка, достойная внимательного прочтения и экранизации в лучшем виде. Поучительная, добрая и мудрая вещь, высмеивающая жадность купца, храбрость неебического воителя и злые козни самого Князя Тьмы. Иван-дурак предстаёт здесь не таким уж и дураком, а скорее человеком, который просто старается не вступить лишний раз в говно, которое оставляют после себя иные люди.

«

Живет Иван и до сих пор, и народ весь валит в его царство, и братья пришли к нему, и их он кормит. Кто придет, скажет: — Корми нас. — Ну что ж, — говорит, — живите — у нас всего много. Только один обычай у него и есть в царстве: у кого мозоли на руках — полезай за стол, а у кого нет — тому объедки.

»
— Основная мысль сказки

В современной литературе

Как-то так…
  • А. и Б. Стругацкие «Понедельник начинается в субботу» — русская сказка в эпоху развитого социализма. Баба-Яга, сдающая избу студентам, Кощей Бессмертный, читающий «Молот ведьм» в виварии института под присмотром вольноотпущенного вурдалака, гномы-ассенизаторы с волосатыми ушами и прочие сказочные существа в реальном мире. Сказка должна служить построению социализма, и с этой целью её изучают в НИИЧаВо (НИИ Чародейства и Волшебства), где магические предметы являются лабораторным оборудованием, занятия ведут волшебники, разменявшие по четыреста-пятьсот лет, а в подвале института созревает экспериментальная модель «человека, не удовлетворённого желудочно». Всё повествование пропитано фирменным юмором Стругацких. Фильм «Чародеи», снятый, вроде как, по этой книге, не имеет с ней практически ничего общего.
  • М. Успенский «Там, где нас нет», «Время Оно», «Кого за смертью посылать». Абсолютный винрар середины 90-х, в полной мере раскрывший тему русских народных сказок. Все три книги читаются на одном дыхании и пропитаны истинно русским духом. Славный богатырь Жихарь из Многоборья бродит по сказочному миру в сопровождении друзей, рыцаря Яр-Тура и воина Лю из Чайной Земли, спасая мир от козней свирепого хтонического чудовища Мироеда и кланяясь идолам бога Проппа занятной сказочкой. Начитанный и эрудированный человек найдёт в книгах массу намёков на различные произведения мировой культуры — от русских народных сказок до советского кинематографа и творчества Эдгара По.
«

Тут Жихарь признал и напев: жуткое додревнее заклинание, поднимавшее мертвецов из земли, но не всех подряд, а только проклятых, заклейменных, голодных и рабов, с тем чтобы они разрушили до основания весь мир, а затем...

»
— М. Успенский «Там, где нас нет»
  • М Успенский «Белый хрен в конопляном поле» — логическое продолжение предыдущего цикла. Место действия — не только Поскония (в которой угадывается Россия), но и средневековая Агенорида (Европа). Доставляют похождения близнецов Тихона и Терентия, вольный город Чизбург, граф Пихто, а также самое настоящее исправление горбатого в могиле. Заговор эльфов присутствует.
  • М. Успенский «Богатыристика Кости Жихарева» — родословная легендарного Жихаря протянулась и до нашего времени, а этот свежачок от 2013 года рассказывает как раз о злоключениях современного подростка Кости Жихарева, с ненавязчивым экскурсом в мир русских сказок и былин. Впечатление двойственное, поскольку экскурсы по объёму сравнимы с описанием похождений Главного Героя, но зато популярно разжёвывают глубинный смысл описанного в былинах.
  • М. Успенский «Дорогой товарищ король» — мозговыносящий рассказ о жизни и деятельности советского партийного работника Виктора Панкратовича Востромырдина в Тридевятом царстве (точнее, в Замирье) на должности короля. Основным государственным символом страны Листоран, попавшей под чуткое руководство Главного Героя, была Рыба С Ножом В Зубах, в которой без труда угадывается та самая сказочная говорящая щука, случайно попавшая из Замирья в наш мир. А героем седой старины в Листоране оказался Эмелий, который научил местных жителей дивной забаве — катанию на печах.
  • Л. Филатов «Сказ про Федота-стрельца, удалого молодца» — ушло в народ и разошлось на цитаты. Подробности поданы на отдельном блюдечке.
  • Ю. Никитин со-товарищи — Цикл «Княжеский пир» — весьма лулзовая попытка скрестить сказочно-былинную традицию Этой страны с каноничным героическим фэнтези и разбавить это все петросянщиной. Если заменить %вписать имя героя% на %вписать имя богатыря%, эльфов на леших, хоббитов на домовых, драконов на Змея Горыныча, орков на печенегов, а Саурона на Кощея — на выходе получим сабж
  • А. Белянин — цикл «Тайный сыск царя Гороха», повествующий о похождениях мента Никиты Ивашова, оказавшегося в сказочном русском царстве — государстве и организовавшего там отделение милиции. Эксперт-криминалист Баба-Яга, колхозник-акселерат и долбоеб Митяй, местный авторитет Кощей Бессмертный, тролль-ЕРЖ Шмулинсон, царь, царица, дьяк, петросянщина и даже сам Один в роли Лиха Одноглазого прилагаются.
  • С. Федотов «Паутина» — нечто с элементами фантастики, фэнтези, альтернативной истории и жизнеописания праславян динлинов.

Но то были сказки для взрослых. А вот таким пиздецом кормят наших детишек вместо исконно народных, мудрых и добрых сказок.

  • В более приемлемых для детского сознания книгах персонажи из русских народных сказок появляются реже. Можно вспомнить, например, сказку Татьяны Александровой про домовёнка Кузю, по мотивам которой был снят винрарный советский мультфильм. Неплохо выглядит на общем фоне книга Эдуарда Успенского «Вниз по волшебной реке», экранизированная с большими купюрами под названием «Там, на неведомых дорожках». А Кощей Бессмертный засветился в роли одного из главзлодеев в цикле сказок Сергея Сухинова, которые были задуманы как продолжение серии «Волшебник Изумрудного города».

В субкультуре

По сути своей, после воцарения ЗАО «РПЦ» на территории Руси срамные сказки автоматически перешли в разряд субкультуры, поскольку отношение церкви к интимным отношениям в целом было самым негативным. Забыли, забыли товарищи, каким образом сами на свет появились… Тем не менее, благодаря бездонной ёмкости народной памяти и объективной невозможности тотального контроля («не на всякий роток накинешь платок») до нас дошли такие вещи, как срамная сказка, офенский язык и скомороший фольклор, за демонстрацию владения которым в советские времена свободно дали бы пятнадцать суток.

  • Поэзия Ивана Баркова и других авторов — изящный протест против засилья официальной культуры позапрошлого века. Кроме оригинальных произведений типа «Луки Мудищева», встречается множество стихотворных переложений русских народных сказок из числа срамных.
  • Ю. Хой («Сектор газа») альбом «Кащей Бессмертный» — тупо квинтэссенция русской народной сказки и русской народной лексики. В интернетах можно даже отыскать паршивенький мультик, типа того, что даже иллюстрирующий это произведение.
  • «Василиса Прекрасная» из цикла «Земляничные поляны» — достойно проработанная, длинная и смешная эротическая сказка, прекрасно передавшая тот самый русский дух, несмотря на сплошную матерщину, органично вплетённую в текст. В этих самых ваших интернетах можно найти на разных сайтах и в разной степени полноты: видимо, лень было копипастить, или хроническое рукожопие одолело. Один из полных вариантов можно прочитать, например, здесь.
Бова-королевич и Полкан (спойлер: пол-конь, сиречь кентавр)

Другой разновидностью субкультуры является русский лубок. Дешёвые и доступные издания, распространяемые коробейниками, знакомили простой народ с произведениями отечественной словесности, а также с весьма вольными переводами и пересказами классики мировой литературы, вплоть до Шекспира. Так в народе стали популярны истории о приключениях Бовы-королевича, который, несмотря на иностранное происхождение, органично влился в русскую культуру.

В анекдотах

«

Выехали как то папа(п), мама(м) и дочка(д) на природу. Полез папа в речку первый раз — набрал полные трусы тины. Полез второй — водорослей между пальцев нацеплял. В третий раз вылез с триперомзолотой рыбкой. Ну та, как водится: «отпустите, будет у вас три желания». Отпустили. д: - хочу хомячка! п: - в пизду хомячка! м: - из пизды хомячка!

»
— Пример

Тысячи их. Всяк, кто знает, может легко вспомнить хотя бы парочку таких, в которых участвуют Золотая рыбка, Кощей, Баба-Яга или ещё кто-то, хорошо знакомый с голожопого детства.

В синематографе

У нас

Сразу вспоминаются советские экранизации русских народных сказок, производство которых было поставлено на поток начиная с 30-х годов прошлого века. Наиболее ярым передовиком производства русских народных киносказок был потомок ирландских эмигрантов Александр Роу. Чуть более эпичные сказки ваял расовый укр Александр Птушко. Стандартный контент советской киносказки, сделанной этими режиссерами выглядел так:

Суровый Кощей в исполнении Георгия Милляра
Кощей чувствует себя уютно в окружении шестёрок и холуев, и смотрит на подданных, как на говно.
b
Музыкальная пауза со сказочным флюродросом.
  1. Добрый молодец. Когда советский киносказочный конвейер только зарождался, добра молодца в сказках играл Сергей Столяров, он же «Пьетровитч» из нетленки «Цирк». Затем молодцев было столько, что Анонимус просто не помнит, как их всех звать.
  2. Красна девица. Из этой категории персонажей наиболее меметичной стала Наталья Седых, она же Настенька, отличительной чертой которой был голос запредельно высокого тембра, граничащего с ультразвуком.
  3. Нечистая сила в лице Бабы Яги или Кощея Бессмертного. Иногда их заменяют гадкое морское чудище или не менее хитрожопый водяной царь. Объединяет эти персонажи одно — если будет в сказке нечисть, то ее по любому сыграет Георгий Милляр. Но Кощей в исполнении Александра Филиппенко («Там, на неведомых дорожках») доставляет не меньше, особенно с лютым голосом, как из железной бочки, и испепеляющим взором. Положительную Бабу-Ягу успешно играла Татьяна Пельтцер.
  4. Царь. Если в сказке есть царь, то его по-любому будет играть Михаил Пуговкин. Если в сказке снимается Михаил Пуговкин, 75% гарантии, он будет играть царя.
  5. Хитрожопый приближенный царя/дьяк — мелкая брехливая шестерка, специализирующаяся на подлянках.
  6. Животные — Тысячи их, наиболее часто в сказках фигурируют медведи, что символизирует. А разгадка проста: медведь дрессируется и может выполнять хоть какие-то трюки, нужные по ходу фильма.
  7. Бабка-расказчица. Появляется в первых (говорит вводные слова) и последних кадрах (закрывает ставни окна, со словами «вот и сказочке конец»), символизирует добрую и мудрую сказочницу, рассказывающую очередную сказку своим внучатам.
  8.  ????????
  9. PROFIT!

Прекрасная актёрская игра советской школы помогает смягчить впечатление от несовершенства декораций и некоторой убогости спецэффектов. Иной раз фильмы снимались в реальных постройках подходящего стиля где-нибудь в русской глубинке.

Нечастыми гостями фильмов являются Змеи-Горынычи и прочие сказочные существа — всё из-за низкого бюджета фильмов. Белочка или зайчик иногда по ходу действия на пару-тройку секунд элегантно заменяется подвижным чучелом, поскольку живой зверёк вряд ли выполнит режиссёрскую задумку. Птички, бывает, оказываются привязаны за лапку к ветке, чтобы не испортить кадр, а недостаточно большие уши ослика надставляются мехом до размеров, наглядно показывающих юным зрителям, что это ослик, а не маленькая серая лошадка.

Персонажи из «Лилового шара»: Коноед, Кощей и Людоед. Можно потерять коня, добро и саму жизнь, не отходя от кассы.
…и Кощеюшка крупным планом. Двойной комплект челюстей явно позаимствован у «Чужих»

Нестандартно и даже вполне пристойно для своего времени на общем фоне выглядит фильм-сказка «Лиловый шар» (да-да, с той самой Алисой Селезнёвой!), где причудливо переплетаются космическая фантастика made in Soviet Union и судьбы героев русских народных сказок, среди которых доставляет Кощей со вставной челюстью в исполнении ЕРЖ по фамилии Ясулович

В 90-е годы на волне массовых признаний в любви ко всему, что было сделано/высрано к западу от границ Этой страны жанр киносказки сначала был дополнен прозападным контентом — например в сказках появились ОБЧР и зомбоящик — а потом и вовсе скатился в УГ. Жалкой попыткой его реанимировать был фильм «Волшебный портрет», где в одну телегу попытались впрячь русский менталитет и ультрамодные в те времена пинки ногами в воздухе, т. н. «кунг-фу» и прочие виды азиятского художественного мордобоя. Судя по единичности явления, не прокатило, не схавали.

Ещё пара попыток вставить капельницу в вену остывающего трупа отечественного кинематографа была сделана буквально в последние годы. Порождениями тьмы стали фильмы «Книга Мастеров» (рождённая под крылышком студии Диснея) и чисто «Реальная сказка» с Ярмольником в роли олигарха Кощея с дополнительной опцией бессмертия. Но добрых сказок, в которых зло получает заслуженных люлей, всё равно не снимается, несмотря на богатейшие возможности компьютерной анимации и прочей шелухи. Ведь куда приятнее втыкать в «Дом-2» или очередные «сопли с сахаром».

Анимационное/мультипликационное кино давало куда больший простор для воплощения сказки в жизнь. Если при съёмках фильма заставить летать Змея-Горыныча можно лишь под угрозой выхода бюджета кино из сметы, то в мультике можно нарисовать всё, что душе угодно: и полёт, и превращения, и хоть чёрта лысого.

Подробнее о мультфильмах советского периода по мотивам русских народных сказок говорится здесь. Имеющий мозги, да прочитает.

  • «Алёша Попович и Тугарин Змей», «Добрыня Никитич и Змей-Горыныч», «Илья Муромец и Соловей-Разбойник» — эпичная мульт-трилогия последних лет, хорошо прорисованная, обладающая в целом неплохо проработанным сюжетом и просто приятная в просмотре. Сюжет немного адаптирован под современного зрителя, поэтому Баба-Яга орудует сковородкой как джойстиком, управляя войском гнилых пней. Юмор мягкий, но некоторые намёки могут быть понятными лишь более взрослым зрителям (например, предложение поработать в шоу-бизнесе за границей, исполняя экзотические танцы). В целом смотрибельно и даже весело. Трилогия органично дополняется сиквелом «Три богатыря и Шамаханская царица» и чуть менее винрарным, но тоже забавным продолжением «Три богатыря на дальних берегах».
  • «Иван-царевич и Серый Волк» — еще один мульт от создателей «Богатырей», хорошо прорисованный, с адекватным сюжетом и годной озвучкой в исполнении Бояры, Охлобыстина и Сухорукова
  • «Приключения Алёнушки и Ерёмы» с продолжением — богомерзкий высер отечественной мультипликации. Да, прорисовка героев качественная, есть спецэффекты и всё такое. Царь, царица, деревенский долбоёб, тян, берёзы, коровы, ёжики и прочие атрибуты какбэ русской народной сказки — всё на месте. Проёбано лишь самое главное — сюжет фильма. Достаточно принять для храбрости стопарь и посмотреть это кинцо, чтобы понять, что сюжетная линия там никакущая, сценарий явно на коленке писан, а множество «ружей» так никогда и не «выстрелит», а посему и непонятно, зачем в фильме тот или иной прибамбас. Всё это говорит о том, что всякие там моднявые тридэ-мультики делает не компьютер, а человек при помощи компьютера.
  • «Муттабар» — ещё более богомерзкий мультвысер, в который намешано всё подряд: сказочные герои, летающие тарелки (да, Змей-Горыныч — это инопланетянин) и даже Арнольд Шварценеггер (под именем барона Шкварконигера). Юморок туповатый, сюжет топорный и рваный, полный бессмысленных метаний сюжетной линии. Кто выдержит просмотр этого мультика, тот совсем молодец. Да, дети не понимают всего, о чём тут сказано, и им по простодушию нравится яркость красок и необычность героев, например, трёхголовая Змеиха-Горыниха. Но они подрастут и тогда прочувствуют всю убогость этого порождения постсоветского мульттворчества. И поменьше бы такого. Да, Муттабар — это меняла с рожей и чубчиком Б. А. Березовского.
  • Особо стоит упомянуть зачётную вещь последних лет — мультсериал «Маша и медведь», корни которого, как нетрудно догадаться, опять же там, в русской сказке. Только теперь роль неебического ужаса перешла от дикого вполне очеловеченного и цивилизованного зверя к дикому и безнадзорному дитятке человеческому, которое, будучи от горшка два вершка, заставляет дрожать мелкой дрожью не только медведя, но и парочку волков.

За рубежом

«

Ехал, ехал царевич и приехал в город Голливуд. У ворот стоит Великий Немой и кричит…

»
— М. Успенский «Кого за смертью посылать»

Да, непередаваемый колорит русских народных сказок добрался даже до зарубежного синематографа. Сумрачный заграничный гений по-своему воспринял специфику русской народной сказки, породив готичный мультик «Барток Великолепный», в котором главным героем является такой русский до мозга костей персонаж, как летучая мышь-альбинос, с очень распространённым в Этой Стране именем Барток. Собственно, и неудивительно: это спин-офф к широко известному в девяностые мультфильму «Анастасия», отличившемуся примерно таким же «уважением» к первоисточнику (в случае «Анастасии» — истории русской революции и последних Романовых).

В далёком 2000-м году шутейный журнал «Красная бурда» постебался на тему отсутствия старинных, идущих «от земли» народных сказок в не совсем дружественном Пиндостане и родил «Американские народные сказки», которые на раз-два ищутся в интернетах. Соответственно, за основу были взяты те сказки, которые мы знаем с детства.

Так же тема русских сказок хорошо раскрыта в комиксах о Хеллбое, которые у нас почти не переводят.

В лохматом 1977-м году, когда некоторые из анонимусов ещё ходили пешком под стол, а многие вообще висели на МПХ у своего отца мутной каплей, в далёком Пиндостане некто Александр Липсон при интеллектуальной поддержке Стивена Дж. Молински родил ажно второе издание курса русского языка для аборигенов своей страны. Книга в целом получилась весьма доставляющей и заслуживающей особой статьи на Уютненьком. Это настоящая энциклопедия советской действительности глазами простого пиндостанца, и в ней нашлась даже простая русская сказка:


Примечания

  1. Чередование -оро-/-ра-, -ере-/-ре-, как хорошо известно филологам, появилось вследствие смешения полногласных древнерусских с неполногласными церковнославянскими (читай: древнеболгарскими) словами, в древнерусском вонь — именно «смородъ», в современном хохляцком — «сморiд». Кстати, «сорочка» в старославянском — «срачица»
  2. Я ем в суточки по одной уточке, а ты сразу трёх коров захотел!
  3. Естественно, барин в таком случае просто вынужден сказать «Не верю!» и просрать тем самым некоторую сумму денег в пользу мужика.

См. также

Ссылки

  • Ю. Е. Березкин «Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам» — доступная в Интернетах, легко читаемая и доступная для понимания сводка, которая наглядно показывает, сколько сходства может быть в фольклоре народов, живущих на разных краях земного диска.
  • Замечательное собрание русских народных сказок.