Обсуждение участника:Byulent/Польский язык
Материал из Lurkmore
напиши это статью по-польски
- Кстати да. И в смехуечки.
- В смехуечки пусть пойдет эта самая статья, а на польском я хочу написать хорошую, годную копипасту.
- Или такой вариант: эту статью — в основное пространство, а на польском — в смехуечки.
- Эта унылая статья не попадёт ни в какое пространство. пиши лучше свою копипасту.
- Точно, вообще непонятно нахрен она на лурке, да и содержание ппц, луркоёбство и примитивизм превышает все мыслимые ПДК. Мдец.
- а твою копипасту по-польски как мы будем читать? почерпнув лингвистических познаний отсюда, штоле? лол
- Эта унылая статья не попадёт ни в какое пространство. пиши лучше свою копипасту.
Содержание |
Польский мат
Раскрой загадку наличия в польском языке русского мата.
- А разгадка одна —
безблагодатностьязыки-то славянские!- Ну и чо, чешский мат совсем другой
- Да польский как-то ближе к русскому, чем к чешскому. Но все равно — не знаю, как объяснить, что в польском есть такие слова, как chuj и pizda?
- Как-то беседовал с пляком: «Анон, ведаещь як по-польску будже very good? — Нет. — Заебище!»
- ЗаебиЩЧе, если правильно.
- Ну и про пана Пшиздецкого тогда до кучи рассказать. :)
- А кто это?
- Ну и про пана Пшиздецкого тогда до кучи рассказать. :)
- ЗаебиЩЧе, если правильно.
- Как-то беседовал с пляком: «Анон, ведаещь як по-польску будже very good? — Нет. — Заебище!»
- Да польский как-то ближе к русскому, чем к чешскому. Но все равно — не знаю, как объяснить, что в польском есть такие слова, как chuj и pizda?
- Ну и чо, чешский мат совсем другой
- А разгадка одна —
Вот пример, где используется знаменитое «kurwa».
QWERTZ
Тащемта, такую раскладку используют много где, в том числе, в Германии. Причина — желающих потыкать Z больше, чем Y. Правда, по слухам, как раз в Пшекии на неё забили и вернулись к православной католической QWERTY.
- Винда пока что этот слух не отразила в языковом интерфейсе.
Ложные друзья переводчика
Попилите, кто-нибудь!
- Мы тебе уже объясняли
польскимрусским языком, что твоя идея говно и не взлетит. А потому помогать тебе не хочется. Займись лучше чем-нибудь полезным. — Пан Юшковский мимо пшествовал- Мне было интересно читать.
SZCZ
Забыли квадриграф обозначающий «Щ».
- Это читается как ШЧ, а насчет твоего Щ посмотри, что говорят в педивикии: w:Обсуждение:Польский язык (самое начало)
- не квадра-, что по лацинскому наречию, а тетра-, по-гречански.
Еще одна невыразимо хуевая статья в стиле смеси лурка с педивикией
Не взлетит. И всем похуй. И познания аффтара в сабже под огро-о-о-омным сомнением, раз он считает, что «лэкающих» больше, чем «уэкающих» (их там ровно 3,5, считая Кшиштофа Давкшевича, «лэкающего» на камеру заради виленского колорита). И если аффтар не различает на слух носовые, считая, что Brzęczyszczykiewicz — это Бжечищикевич (и да, после «щ» «ы», а не «и»), это не значит, что их не слышат и не употребляют сами поляки. Марш в библиотеку, сессия на носу, а лурка как-нибудь выживет и без этого убожества.
- оставь этого больного человека в покое. тут бывают такие, никого не обижают, пилют хуиту…я вот например одно время пилил про английский в стиле абсурдопедии…потом вылечился…нот рили, лол
Ящитаю
Моё мнение. Статья, по замыслу, не безнадёжна. Только немного допилить. И, возможно, добавить лулзов. Или, как вариант, интересных и кошерных фактов о пшекоjęzyk.
- Да какие тут могут быть лулзы? Иди проспись. Статья чисто для того чтобы автор научился верстать, не более. Ну и от лурчанки излечился.
- Одно другому не мешает.
- Во — первых — лулзами могут быть ложные друзья переводчика, а также пшеканье. А во — вторых, автор второй реплики — хуй и говно.
- Byulent, тут все и так поняли, что т ымалолетний пользователь интернетов, не надо тупить дальше. Твои «лулзы» это в лучшем случае уровень 9 класса. Иди лучше на Demotivation.Ru, там население твоего уровня.
Таки годно
Достаточно интересная и на удивление внятная статья. Понятно, что иностранные языки интересны не всем. Так я замечу, что это ваше онеме и эта ваша игрота тоже тот ещё цугундер же.
Что касается данной статьи, есть совет: не подавать читателю ВНЕЗАПНО прям в начале статьи алфавит и матан «на сухую». В начале статьи нужны более общие слова, лулзы, для объяснения которых не нужен пшеко-матан. А уже потом вполне уместны всякие штучки типа правил чтения, акуты да дифтонги чисто для нердов. И подчеркну, мутноречивая Педивикия не заменит этой простой и ясной статьи.
- ORLY? Там таких много, давайте ещё запилим про ёпонский, лягушачий и омериканский, да? Алфавит, блядь, дети ещё в 1-м классе учат, и если для его изучения им требуется отдельное внимание в полусознательном возрасте, то они должны пиздовать отсюда как можно скорее, так как они — злоебучий рак, срущий на моём Лурке. Это особо убого, если вспомнить о китайской и японской письменности, и то, даже среди самых упорытых ниххонцев не возникало мысли запилить кану или полный™ список иероглифов.
- Зачем же полный список? Оказалось достаточно вот такой статьи.
- Небо и земля. Написанная живым великорусским языком статья и содранное с википедии недоразумение.
- Это другой разговор. Надеюсь, автор заметил сие замечание?
- Вы о чём? Я не поспеваю за быстрым бегом вашей мысли.
- О том же. Ни «языкота» ни «спискота» сами по себе ничем плохим не являются. Главное — как написано.
- Конечно. Мне, например, гораздо любовнее и прельстивее читать википедийную статью без претензий на неумелое остроумие.
- Я уважаю Ваше мнение.
- Но не столь, как я — Ваше.
- Я уважаю Ваше мнение.
- Конечно. Мне, например, гораздо любовнее и прельстивее читать википедийную статью без претензий на неумелое остроумие.
- О том же. Ни «языкота» ни «спискота» сами по себе ничем плохим не являются. Главное — как написано.
- Вы о чём? Я не поспеваю за быстрым бегом вашей мысли.
- Это другой разговор. Надеюсь, автор заметил сие замечание?
- Небо и земля. Написанная живым великорусским языком статья и содранное с википедии недоразумение.
- Зачем же полный список? Оказалось достаточно вот такой статьи.
Касаемо звука, обозначаемого как «Ł». Скорее всего, прямого аналога в русском языке нет. Возможно, такой звук встречается при ламбдацизме (в речи людей, неправильно произносящих «Л») — типа «Водка» или «Ўодка» вместо «Лодка». Похожая подмена наблюдается при сравнении русского языка с украинским: русск. «воЛк», укр. «воВк».
- Звук есть в английском (W) и в белорусском (Ў).
- По-моему, польское Ł — это белорусское Ў, но с не округленными, как в Ў, губами, а с… ну, короче, губы расположены так, как при произнесении обычного L. И зубы, кстати, тоже. Только язык их не касается.
- Вот последниий коммент - единственный близкий к истине. Пшековерный способ научиться произносить Ł таков: сначала надо произнести обычное русское "Л". Потом, положить язык, вот совсем, блять, положить, не шевелить им вообще, как у паралитика, и попытаться то же "Л" изобразить максимально правдоподобно одними губами без помощи языка (как у паралитика!). Это немного похоже на белорусское "Ў", но без подвывания.
- По-моему, польское Ł — это белорусское Ў, но с не округленными, как в Ў, губами, а с… ну, короче, губы расположены так, как при произнесении обычного L. И зубы, кстати, тоже. Только язык их не касается.
Идея
А может, стоить подрезать — и слить в статью fl? Было бы логично.