Обсуждение участника:Censorship/Азбука

Материал из Lurkmore

Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Автору — нефти!

Я джве тысячи лет ждал эту статью! Rones 19:26, 19 декабря 2012 (MSK)

Изя, ты?

Правило 34

Советская порно азбука. [1] Где то был архивчик в хорошем разрешении. Ежели надо добавить?

Неконструктивная Критика

Боюсь показаться не оригинальным, но не кажется ли вам, что в статье слишком много букв? Как то скучно, википедийно и читается без огонька. —Будда

списки списков, списки списков списков тоже, как то перебор.
Список самих букв — это святое (там 2 варианта на выбор). Остальное предполагается редактировать, пилить и перепиливать. Налетайте.

Книга отзывов и предложений

  • Автор, может лигатуру «УГ» нарисовать вот так — Ч_Г ? Done
  • «Золотая орда. КОМБѠБРЕ́ЙКЕРЪ!» — вроде, хороший комбобрейкер. А орда была немножко политеистичной, хотя речь про азбуку. Может, вернуть?

Домен .рф

А как же варианты .рус/.рос? Тем более, у сербов и укров тоже трёхбуквенные домены: .срб, .укр.

Не знал. Однако.
UPD: Там, кажись, стоит запрет на использования расовых доменов, совпадающих по начертанию с латинскими сокращениями. Обязана присутствовать хорошоотличимая от канонiчной латиницы буква. В «.мон», «.срб», «.укр», «.каз» и «.рф» такие буквы есть. А в «.рус»/«.pyc» и «.рос»/«.poc» таких букв нет.
> кажись, стоит запрет
Приведи цитату, чтобы уж наверняка знать и внести затем в статью.
Что-то не могу вспомнить откуда. Печалька. Нашёл этот документ. «… близким по начертанию символам разных алфавитов будет запрещено сосуществовать в пределах набора допустимых элементов кода в отсутствие соответствующей политики и четко определенной таблицы символов».
Про один DNS я погорячился? Сколько из них занимаются перепуникодировкой?

Кириллица

Авторам на заметку: Участник:Nadrig/Кириллица. Может, что годное оттуда возьмёте.

Уже. П:Ниасилили/Азбука#См. такжеКО

Обновление уникода

А уникод вообще обновляется? У меня севен со всеми обновлениями, а уникод 4.1. В версии 5 и 6 уже добавлены новые символы, а у меня их нет. —Аноним 21:49, 27 декабря 2012 (MSK)

Ты не один такой. 5.1 и выше почти ни у кого нет. Нужны шрифты и программы их поддерживающие (там есть заковыки). Форточки8 должны иметь по-умолчанию что-нибудь поновее. Кто-нибудь знает про них?

У автора бред

Типичная дилетантщина. Намешать в один «алфавит» знаки современной кириллицы, старославянского (и древнерусского) кириллического устава, и даже, прости г-споди, румынской кириллицы — это надо было додуматься. Переписать статью, в данном виде это только засорение мозгов школоты. С уважением, профессиональный лингвист.

Всё вышеперечисленное является азбукой. Даже кырылица. Причём, одной и той же азбукой. Различны лишь некоторые начертания, полные и краткие написания и произношения. И кто тут дилетант? Профессиональный? Не смеши мои копыта, школьник. 32 буквы — это не всё.
Краткие написания? Мальчик, ты в своём уме? Почитай что ли «Русскую палеографию» Черепнина для начала, потом уж неси свой бред. Впрочем, чего это я тут распинаюсь? Это уже не мои проблемы. Суть недочётов я указал, остальное — sapienti sat. Правда, на луркоморе-то sapientes совсем не водятся, судя по всему.
Ладно, разжую подробнее, может после этого у автора наступит просветление. А нет — так и чёрт с ним. Поясняю: кириллица — это не азбука, а система письма. Заучи выражение «система письма» наизусть и никогда, запомни, никогда не путай его с понятием «алфавит» Это разные вещи. Современный же русский алфавит и русский алфавит до 1918 года — это две разные азбуки. Две. Уставной шрифт памятников XII века — это уже третья азбука. Болгарская дореформенная кириллица — это четвёртый алфавит. Современный болгарский алфавит — это уже пятая азбука, и так далее. Смешивать их вместе в одну таблицу, как это сделано в статье, — это всё равно что взять половину сцен из «Психо» Хичкока и дополнить их половиной сцен из ремейка, прикрываясь, что сюжет, дескать, тот же. Если так хочешь описать историю кириллицы — назови статью «Кириллица», а не «Азбука». Почитай специализированную литературу, одну прекрасную книжку я уже назвал. И только потом, запомни, только потом начинай писать статью и спорить с теми, кто по теме знает больше твоего. И да, буква «Ю» нигде и никогда не называлась «о йотованное». Она вообще никогда не имела имени. Даже в X веке. И «Э» — это никакое не «есть оборотное», она вообще Петром была закреплена. То же самое касается Ꙗ, у неё тоже никогда не было имени. Более того, Ꙗ и Я — это одна и та же буква, современное начертание трансформировалось из «йотованной» формы через скоропись в XVI веке. Ну и так далее.
А вообще, автор, судя по всему, просто плохо понимает, как происходят процессы развития письма. Советую почитать «Алфавит» Дэвида Дирингера, «Опыт изучения письма» Игнация Гельба, «Развитие письма» Истрина. Думаю, прочтя это, и поняв все механизмы, автор сам поймёт абсурдность идеи смешивания в одной таблице символов разных эпох. Кстати, книги эти можно найти в интернете. Эх, знал бы я, получая лет десять назад такие раритетные издания, что теперь их сможет читать каждый школьник.
Краткие и полные написания, что я имел ввиду — это «эл/эль» и «люди», например. Из-за разности языков и диалектов эти два слова могут записываются с участием различных правил, например: «люди», «лю́ди», «лю́диѥ», «лю́диε» и т. д.
Называть себя мудрецом — явный обман. Не лукавьте, молодой человек. Стыдно.
>Современный же русский алфавит и русский алфавит до 1918 года — это две разные азбуки. — Скорее, разные редакции одного и того же алфавита. Туда не добавлялись новые буквы из воображения или других алфавитов. Лишь удаление правил (не самих букв) написания «лишних» букв (вся диакритика пошла лесом, например) и узаконивание иных начертаний (е оборотное стало считаться отличной от е буквой).
>Уставной шрифт памятников XII века — это уже третья азбука.
>… шрифт … — это … азбука. — И кто тут дилетант?
>Смешивать их вместе в одну таблицу …Вот тебе таблица. И это обоснованно. Эклектика — это суть современного общества.
>… назови статью "Кириллица", а не "Азбука". — Кириллица является частным случаем славянских алфавитов (это хорошо, ибо не про глаголицу), но она включает в себя и неславянские алфавиты, про которые в статье речи нет. Почему бы не назвать «Алфавит»? Потому что занято и слишком широкий термин. «Азбука» и «Букварь» — наиболее подходящие названия. Но «Букварь» больше ассоциируется с печатным изданием. Вопрос открыт для голосования.
>… только потом начинай писать статью … — Неправильный подход к коллективному творчеству.
>И да, буква "Ю" нигде и никогда не называлась "о йотованноеоник йотированное". — У вас косоглазие, товарищ. Помимо вас такую ересь никто не писал. Перечитайте свои волшебные книжки.
>Более того, Ꙗ (ia) и Я — это одна и та же буква, современное начертание трансформировалось из "йотованной" формы через скоропись в XVI веке. — Да, мы читали википедию. Нет, «я» пошла от «малого юса», а не от этого диграфа, который похож, но не на столько. Читайте книжки, больше читайте книжки.
>Почитай … "Русскую палеографию" Черепнина … "Алфавит" Дэвида Дирингера, "Опыт изучения письма" Игнация Гельба, "Развитие письма" Истрина. — Большое лунное «аригато». Почитаем.
Нужно научиться различать буквы, начертания и лигатуры. Это разные понятия. Больше не путайся, пожалуйста.
  1. То, что вы назвали «краткими написаниями» — это лишь различные названия одних и тех же букв в разных алфавитах. Они не долгие и не краткие, они просто разные. Краткое написание — это когда слово под титлом сокращали.
  2. Ссылаться на юникод в данном случае — весьма сомнительная идея. Юникод — это не лингвистический ресурс, а всего лишь попытка закодировать все возможные символы всех письменностей мира. Эклектизм тут ни при чём. Как я уже отметил, в лингвистике так не делается. Алфавит — это строгая система, а вы понапихали ужей да ежей и в одну кучу, системы там никакой нет. А вообще в идеале сделать надо так: выбрать основные символы какого-либо одного алфавита (например, старославянского), а ниже добавлять подзаголовки типа «знаки румынской кириллицы», «знаки современных алфавитов», «другие формы написания» и т. п., и под ними уже писать соответствующие символы. Сейчас же таблица представляет из себя монстра Франкенштейна. К тому же вы говорите, что не хотите описывать знаки не славянских кирилловских алфавитов, но при этом в таблице почему-то есть знаки румынской кириллицы. Да и ладно, не описывайте вы многочисленные символы алфавитов мелких народов бывшего СССР (статья от этого ничего не теряет), но пару строк про такие буквы черкнуть всё равно надо.
  3. По поводу замечания к формулировке об уставе: формулировка, может, и не совсем удачная (особенно для твоего ума), но суть от этого не меняется. Поясняю: в XII иного шрифта в книгах, кроме устава, не было, так что тут алфавит и шрифт нераздельны. Ну ладно, считай, что формулировка «уставной шрифт памятников XII века — это уже третья азбука» заменена на «алфавит памятников XII века — это уже третья азбука».
  4. Аргументов про название не понял. «Азбука» и «алфавит» — это вообще синонимы. А статья здесь именно про кириллицу.
  5. По поводу «Я»: в белорусской скорописи XVII века было современное начертание «Я», при этом юса в белорусской традиции вообще отродясь не было, там пользовались только Ꙗ. Позже современное начертание стали возводить к юсу, но к тому времени это была уже четвёртая (sic!) самостоятельная форма.
  6. «Оник йотированное»… Поясняю: «оник» — это «онъ» с суффиксом «-ик». А знаешь, почему такое название не могло существовать? Потому, что термина «йотированный»/«йотованный» вообще не было. Он появился совсем недавно, и восходит к немецкому названию буквы «J» (йот), которой обозначается звук [j]. Так что ересь — это писать небывалые названия знаков. В русской лингвистической традиции никогда подобные названия не фигурировали, и про йотацию упоминали в основном только чтобы различать формы юсов, но уж никак не для обозначения Ю и Ꙗ.
  1. >Краткое написание — это когда слово под титлом сокращали. Речь идёт про краткое написание названия буквы, а не про титло-сокращения. Ему про Фому — он про Ерёму.
  2. В википидоту скатываться не стоит. И про Валахию: таки славяне (можно сказать «полукровки», но там всё сложно), таки славянский язык, таки славянская азбука и таки славянские буквы. Про неславянские азбуки: кто знает, может написать. Я не знаю — не пишу. Математическая формула построения алфавита упомянута. Один абзац про кириллизацию есть. На большее я не способен. Кто способен — клавиши в руки.
  3. Из пустого в порожнее.
  4. Азбука (Азъ-Буки) — самоназвание кириллического алфавита по первым двум буквам (может применяться и к другим алфавитам методом аналогии).
    Алфавит (Альфа-Вита) — русское название любого алфавита по первым двум буквам византийского (среднегреческого алфавита (его редакции)).
    Кириллица (от Кирилла) — самоназвание кириллического алфавита по имени аффтара (климентовица, мефодица…).
    Букварь (учение о буквах) — как сам кириллический алфавит, так и печатное пособие по нему.
  5. Начертания некоторых различных букв в разные периоды своей истории были идентичны. Это затрудняет определение предка. Ссылку мне.
  6. Там раньше вверху было написано (до появления страницы обсуждения), что названия берутся из современного церковно-славянского (там названия есть не для всех этих знаков). Далее последовала некоторая аффтарская стилизация под боярский язык (широкие-узкие начертания и диакритика) для пущего эффекта. Сути это не извратило. «Оник» как «он» + суффикс «-ик»? Странно, я думал, что диграф «оник» происходит от сочетания букв «он» и «ипсилон». И «ик» — это от «ипсилон» (иногда этот хвостик «у» называли «ик»). А не от суффикса «-ик». Хотя, могу и ошибаться. Но сути это не меняет. «Оник» и «Он» — разные буквы. И йотификация буквы «о» или диграфа «оу» — тоже разные вещи. Йотированная буква считалась диграфом, а это не отдельная буква, и собственное название ей не полагается.
И там вверху окна редактирования есть кнопки для быстрого ввода """", «…» и прочих кошерных знаков, です.
  1. По поводу суффикса -ик я, наверное, соврал по невнимательности, так как не думал, что вы возводите Ю к Оу. Ю — это именно Онъ с I десятеричным (иначе бы обязательно существовала форма IОу, а такой не было). Вообще это дела настолько минувших дней, что почему Ю основывалась именно на О, а не на Оу, нельзя. Но суть всё это не меняет, указанное в таблице название никогда не использовалось.
  2. По написанию «Я»: прямой ссылки не будет, таблицы разные есть в «Палеографии» у Черепнина. Само начертание «Я» появилось в XVI веке, но оно ни к чему не возводится. В белорусской скорописи «Я» постепенно выходит из формы йотированного а, а в русской скорописи примерно тогда же или чуть позже она действительно вырисовывается из юса. Так что вопрос, соглашусь, весьма спорный, но я придерживаюсь гипотезы происхождения «Я» от йотованной формы.
  3. Про википидоту: разделение таблицы это будет не википидота, а вполне научный подход. Да и внешне смотреть на разделение таблицы будет приятнее, сразу видно, откуда какой знак и где появился.
  1. Остаюсь при мнении, что «Ю» — это от «I»+«Оу» (логично ж). Названия в боярском стиле даны тем начертаниям, для которых названий не было. И да. В первоначальном варианте (Люби Роиссю 2) «Ю» — это «Ю». Возможно, запутался. Возможно, была мысль, что так будет лучше. Не помню.
  2. Надо в статью добавить о неоднозначности происхождения.
  3. Попробуй запилить Люби Роиссю 3. Посмотрим.
  1. По поводу Ю — фонетика старославянского языка круто отличалась от русской фонетики, и изначально в большинстве случаев на месте нынешнего Ю использовался Ѭ (произносился как «йон»), сама же «Ю» была экзотической буквой использовалась крайне редко (напр., в слове «Июда»). Кроме того, и онъ, и оукъ обозначали лабиализованные гласные заднего ряда, разница в их произношении минимальная. Ю получила распространение уже в русском языке, а там при приспособлении кирилловских знаков менялось и их фонетическое значение (носовые гласные превратились в «я» и «ю»), юсы отпадали, а там уже на происхождение букв никто не смотрел. Но то, что Ю основывался не на Оу, а на О — это общепринятая теория, и никакой неоднозначности тут нету.
  2. Я написание ничего не гарантирую. У меня и так много дел, а тут я задержался уже надолго.
  1. Хм… интересно. Думаю, стоит и это внести как неоднозначность более труЪ-научный вариант происхождения.
  2. Тут действует принцип: «Если не ты — то никто». Сам не сделаешь свой вариант, не внесёшь правку — ошибки и ѹжасъ останутся.
Это я знаю, не первый год в википроектах.
По поводу научных вариантов: надо понять, что лингвистика — наука крайне неточная и полна взаимоиSKLючающих параграфов. А ещё чаще там используется метод научного тыка. Поэтому единственное, что остаётся сказать про Ю — это то, что это сочетание I и О, дальше уже ничего не известно. Ижица, в общем-то, там по идее нужна, но почему она никогда не использовалась — это уже никто не узнает. Все описанные мной объяснения про сходство по месту и способу образования звуков [о] и [у], про использование юса большого йотированного на месте нынешнего Ю — это уже костыли, ответа как такового они не дадут. И никто не даст.
«Юуюу» — это уже триграф, а на письме кошернее диграфы. Потому и отсутствие такого начертания удивление не вызывает. Про научный тык — это да. Это много где в литературе проглядывает. Ну не писать же, что с вероятностью в 76% данный диграф произошёл от того-то, с вероятностью 17% — от другого, остальные 7% неизвестны. Ведь, тогда пришлось бы объяснять, откуда взялись эти проценты (от соотношения гипотетического эллиноговорящего населения к приблизительному числу славян, например). А берутся они из перемножения других величин, которые берутся либо из головы, либо из неточной и неполной статистики. Лингвисты матанализ не должны любить.
Да всякие костыли можно найти. Именно поэтому лингвистике лучше всего оставаться неясной и размытой — ибо если при попытке уточнить у двух профессоров их ценное мнение сходиться не будет, то они годами будут бодаться, каждый за свою великую истину.
Ээммм, господа, к вопросу о «Ю», не пора ли уже посраться о едином праязыке, от которого всё последующее и разбрелось? «You», «thou» и наподобие, как бы говорят нам... —:::>^,,,,^<:::

Автору: В браузере Chrome криво

В браузере Chrome в разделе «Люби Россию 2» криво отображаются самодельные буквы, сделанные с помощью отступов. Вот ещё нашёл Шаблон:L^TeX, там ковыряли отступы. Может поможет. — Z/M

Не. Этот шаблон только саму надпись вставляет: LaTeX. Латекс в статье упомянут. В простых викиях уже встроен по-умолчанию, а тут его, кажется, нет. Потому и запилил «Люби Роиссю 1». Кстати. Там ошибка: вторую версию картинки для йотированного ятя прилепил поверх предыдущей картинки. Рукалицо. Версии — зло. Хотя, на Хроме я вроде тестировал.
Похоже одного браузера Chrome недостаточно для проявления глюка. Кажется нужно ещё определённое разрешение экрана или что-то другое. У меня на работе палочка в г-высоком и ему подобных составных буквах смещена влево-вправо (выглядит как две палки рядом), а дома, где тоже Chrome, — всё нормально. — Z/M
Это вероятно из-за единиц измерения. Может, в пикселях было бы точнее. «ıг» и «ıг», например.

Ґы-ґы

«Ґґ» была в ц.-с. алфавите?! Не занал. Там сейчас «г» произносится на украинский лад.

Грамматика Мелетия Смотрицкого была написана на старославянском с использованием буквы «Ґ». Полное название «Ґрамма́тіки Славе́нския пра́вилное Cv́нтаґма». Скачать в PDF и насладиться чтением можно тут и тут. — Z/M
Сенкс. А то я смотрю на его «г» и диву даюсь. Думал, что написано вот так: «Грамма́тїки Сʌавέнскиѧ пра́виʌноε Cv́нтаıгма».

И кто-нибудь видел что-то похожее на «Юуюу»? Видимо, нет.

И есть какие-нибудь предложения о реорганизации структуры статьи? Например, предложения по конкретным пунктам «срачей». Вроде как, не все из них актуальны. Или не в таком виде. *множество вопросительных знаков и подмножество сомневающихся*

Издания Азбуки

Когда появилась первая книжка Азбука для маленьких Буратин. Дореволюцинонная Азбука, Азбука Льва Толстого. Перепиливание портретов вождей, по мере их выпиливания(постоянным оставался только Ленин) в советской рассово-верной Азбуке. Скатывание в сраное говно современных Азбук, как впрочем и всего образования в целом.

Из всего этого было упомянуто только скатывание. Спасибо. Полуркаю, добавлю. И с Наступающим всех!!

Хохлосрач

YazikiNa14Vek.png
> отошли от темы, дуй в хохлосрач или в обсуждения

Что конкретно требует обсуждения? — Z/M

Собственно, то чем мы в статье занимались — это должно быть в обсуждениях. Чатики не нужны. Статья про азбуку/кириллицу/славянский(ие) алфавит(ы), а не про названия народов.
Поддерживаю — Z/M
Карта является чьим-то личным копирайтом. Иными словами, плодом личного творчества. Творчество в лингвистике — это не тот её раздел, который нам здесь нужен. Сомнительно как-то. Больше на копилефт похоже. «Вероятно, является разновидностью запущенной неймфаготрии ©». Уместна ли она там вообще?
Сложно сказать, насколько уместна. По меньшей мере она занятна и хорошая иллюстрация к теме срачей. По поводу копирайта не компетентен, пусть выскажутся более информированные товарищи. Взята отсюда. Автор вроде как старший научный сотрудник Института языкознания РАН, что ИМХО достаточно весомо. — Z/M
Буду смотреть на неё косо, но пущай повисит. Ибо взывает к навозоперекидкам.
Все они назывались русскими (руськими, рускими, русинами и даже россиянами — это всё одно слово, но разные орфографии, статья на русском — пишем слово «русскими»). Твой же пруф w:Украинцы ссылается на «Повесть временных лет», которая ссылается на договоры 911 и 945 гг.
Лично моё мнение на этот счет состоит в том, что описывая времена Руси, когда ещё было актуально деление на племена (поляне, кривичи, древляне и т. д.) более корректно употребление русичи. Описывая времена Гетманщины, Алексея Михайловича и более поздних уже уместно употреблять малоросы, хохлы, великоросы, кацапы, и прочие словечки по-вкусу. Употребляя слово «русский» в историческом контексте, надо обязательно уточнять к какому временному периоду оно относится, и дополнять его пруфами дабы не разводить срачей. Что касается моих пруфов, то тут всё не так однозначно. Вот в этой статье написано, что «Древним собирательным обозначением жителей Древнерусского государства было русь. Для обозначения одного представителя использовалось слово русин», а также что «Слово же русский, мн. ч. русские, отдельно не употреблялось, как сейчас (то есть как существительное), а только как прилагательное». То есть применять существительное «русский» к древним жителям Руси некорректно. Далее написано «В большом количестве документов XVI—XVII вв. и многим ранее встречаются не только такие привычные сочетания, как русские люди, но и польские, литовские, немецкие (…) Однако само по себе слово русский без второго компонента встречается очень редко. Например, в Соборном уложении 1649 года более 35 раз встречаются сочетания русские люди и русский человек, однако просто русские — всего лишь два раза.» И далее «Все эти книжные формы: рус(с)ы, россы, россияне постепенно вытеснили русь/русин и были основными этнонимами в XVIII — начале XIX вв» Подробней сам почитай, если хочешь. — Z/M
Итого. Удвоенная «с» — латинизм через греков (XV—XVIII вв.). «О», вместо «у» — запоздалый эллинизм (XVIII—XIX вв.). Роксоланы — тюрки. Руги — германцы. Рутены — кельты (рыжие?). Московиты — латинизм. Москали — тюркизм. Вентичи, криви — медленнизм. Предлагаю: оставить «русины» со ссылкой на сею статью (будет исчерпывающе).
Таки да, Киево-Печерская лавра оказывала сильное влияние на москалей. Хотя, скорее это была Византия. Просто, кто-то сильнее подвергся её влиянию, получив чуть более сложные (и, на мой взгляд, более интересные) правила орфографии. Однако, валахи ушли в этом вопросе ещё дальше. Так что? Румыны научили русских говорить и писать по-украински?
Не вижу особого смысла обсуждать это. Лучше показать-описать что получилось по факту. — Z/M
По факту. Украинский язык многие до сих пор считают диалектом русского, а не отдельным языком. И будут считать так и впредь, пока на Украине не придумают новые учебники с другими правилами и латинской азбукой и не выучат пару поколений на них. Судя по карте, я должен на нём разговаривать, но, к сожалению, не разумею.
«

Что все русские наречия в отношении к прочим славянским языкам (кому не нравится выражение „наречие“, может заменить его словом „язык“, — в науке это второстепенное дело) составляют одно целое, отличающееся многими замечательныи чертами внутреннего единства, это для языковедов не представляет спорного вопроса.

»
— И.В. Ягич (Archiv fur Slavische Philologie, 1898. Bd. ХХ. 1. 33)
«

Цитаты в интернете может поgделать кто угодно.

»
— В.И. Ленин (Избранные произведения. Т. 4. М., 1988.)
Повторюсь, срачегенераторные обсуждения меня не особо интересуют. Могу высказать своё мнение, когда оно может кого-то проинформировать и/или может быть полезным для статьи. Статья нужная, но сыровата. Попадаются ошибки в описаниях букв, надо ещё напильником… В целом неплохо. — Z/M
Рукалицо. Как я мог допустить столь глупые ошибки с i и ў?! Двойка мне за списывание! Пойду посижу в углу. Напильник — это да. А то меня уже не хватает.
Ошибки в описаниях букв — это не страшно. Меня больше беспокоят другие абзацы, написанные таким сумбурным языком, что некоторые куски практически нечитаемы. Особенно выделяется раздел «Политота или откуда взялась азбука», написанная в стиле «В огороде бузина, а в Киеве дядька». (это про отсутствие логической связи между фразами, общий сумбур я уже отметил) Этот раздел проще снести нафиг, чем переписывать нормальным языком. Меня ещё позабавил логический вывод у автора: появление интернета и развал совка=>кириллица непрестижное письмо=>попытки перехода на латиницу. Неубедительно. Может есть какие-то другие причины? Каково мнение местных лингвистов? Тут бы хорошо ссылку на грамотную статью по этой теме. В других местах тоже попадается недостойный лурка текст и сумбурный стиль. К примеру, что значит фраза «Всем постам, гадюшник с колёсиками сюда, ку!» ? Она явно несёт важную информацию про азбуку… — Z/M
Отсутствует важный раздел о гипотетическом переходе на латиницу. На эту тему написано лишь «НАХУЙ!! Но некоторые задумываются.» Там же неплохо бы смотрелся исторический экскурс на эту тему. — Z/M
И вообще меньше воспринимай всё на свой счет. В статье много хороших мест, надо меньше ИМХОты, политоты и поправить стиль. — Z/M
>появление интернета и развал совка->кириллица непрестижное письмо->попытки перехода на латиницу — это я откуда-то свистнул. Уже не помню ссылку на статью. Нашёл. [2]
>Всем постам, гадюшник с колёсиками сюда, ку! — это осталось случайно из ранних версий статьи.
>о гипотетическом переходе на латиницу — предложили более чётко отделять бред от фактов. Переход на латынь — бред. Злоупотребил КАПСОМ. История не помешала бы. Но помимо перехода на латинизированные начертания при Петре, я ничего такого не ведаю.
Переход на латынь не бред, а исторический факт. Кури здесь и здесь. И не стоит недооценивать организационные способности тоталитарного общества. «Партия сказала: „надо“ — народ ответил: „есть“» [3]. Просто вождь у руля поменялся, и проект свернули. — Z/M
А! Про эту штуку читал. Как я понял (ибо написано невнятно), это лишь предварительный этап кириллизации. И он распостранялся на малые народности Союза, не обладавшие письмом, либо писавшие арабицей, дореволюцiонной кириллицей и китайскими иероглифами. А разгадка одна — структуру народного просвещения создавали сызнова (царскую ведь дропнули). А начинать с латиницы (теоретическая база на тот момент была шире) всяко проще. Но с запилом собственной базы знаний идеологически неверную латынь послали лесом. Про латинизацию собственно русского языка ничего не понятно. Вроде как, и не было её. А малые народы — это не показатель.
Насколько я понял статью, у пламенных революционеров кириллица была пережитком царизма, и считалось что латинизация «является логическим шагом по тому пути, на который Россия уже вступила, приняв новый календарный стиль и метрическую систему мер и весов». Но сразу переходить зассали, сначала тренировались на малых и средних народах. А потом пришёл лесник и всех разогнал. — Z/M
Про советский проект латинизации именно русского языка написано конкретно здесь, но он был отменён. А вслед за этим малые народы снова заставили менять шрифты, причём у некоторых, как например якутов, было: кириллица=>латиница=>кириллица. Это знатный лулз. — Z/M
Про политоту. Не хватает более качественных историков (а не таких как я), которые подправили бы факты. А уж от фактов и связную речь выправить.
w:Шрифты, поддерживающие юникод в папку ц:/виндос/фонтс? У меня тоже квадраты, и я не собираюсь ради одной статьи это менять. Не пробовал, не знаю.
«Ю̆ю̆» у всех также криво отображается, как и у меня?
да — Z/M
«Ю̆ю̆» — а так?
Так отображает. Но меня на самом деле квадратики не пугают. На Win7 проблемы нет, а WinXP окончательно устареет лет эдак через 10, и всё само решится. — Z/M
И, наконец, что делать с дублями: «Люби Роиссю!» и «Люби Роиссю! 2»? Лично мне милее 2. Но, как справедливо заметили, многабукав. Что-то надо удалить, или спрятать под кат.
Я тоже не знаю что с ними делать. — Z/M
Вторым разделом я пользуюсь регулярно для копипаста символов. А первый раздел тормозит загрузку + шрифты говно (Таймс + чуть-чуть фотошоп). Но он не так «довит на меня».
Терминология — у лингвистов она не строгая, прокатит. Названия и правописание — нужен современный церковно-славянский, а где нет, туда боярщину. Имена деятелей в соответствии с эпохой (но Петръ, а не Петро, ибо до XX века являлись одним именем). И посмотреть на предмет лишних абзацев.
Надо брать скальпель и смело резать. У авторов обычно рука не поднимается на своё творение. Если не возражаешь, я бы убрал половину абзаце в в политоте, убрал раздел «Буква-вероятность». Половину разделов неплохо бы подправить для улучшения стиля. Не хочется браться, потому что это большая работа. Могу подправить в некоторых местах, многого не обещаю. — Z/M
Абзацы в политоте:
Тут быстрый ответ не дашь. Что-то напишу, но сейчас нет времени. — Z/M
  • до кириллицы
  • кириллизация и её шествие по странам (какого фига первая школа в Булгарии, а не в Великоморавии?)
  • иго и и падение второго Рима
  • второе южнославянское влияние и раскол
  • петровская реформа
  • вся власть советам
  • развал совка
Не думаю, что количество и порядок абзацев должны быть пересмотрены. Однако, я открыл на них глаза и ужаснулся. Перепиливать надо.
Буква-вероятность. Хм… Это действительно мало кому надо.
«Примеры проблем» Юникода, кажись, тоже туда же. «LaTeX»? «А не возродить ли глаголицу»?
«Вроде бы ничего не прилетело… Едем дальше» — как это соединить с текстом статьи?
Тысячи нефти тебе за помощь!

Нафига этот хохлосрач. Статья про алфавит, а не про то как и когда назывались определенные народы.

Сраное мнение

ИМХО много в статье всяких подчеркиваний, выделений текста и прочего малочитабельного. Надо это в порядок привести или повесить плашкоту с Темой, ибо трудно такое читать полуслепым глазам среднего анона. —lllllllllllllllllllllllllllllllllllllll

Подчёркиваний в статье нет. Хотя, 1 или 3? Есть чуть-чуть наклона и жирноты, но это не в счёт. Плашкоёбство в инкубаторе не нужно.

Вопрос по шрифтам

Извиняюсь за нубский вопрос. Чего куда добавить в винде, чтоб символы юникода, отображаемые как «квадратик» нормально отрисовывались? Возможно надо добавить что-то в папку «Панель управления\Шрифты», или же данный вопрос исключительно в компетенции браузеров? — Z/M

Проверил — как и подозревал, на компе с семёркой этой проблемы не наблюдается. Проблема на winXP. Вариант с браузерами отпадает. Какие файлы шрифтов добавить в папку «Панель управления\Шрифты»? Вопрос актуален. — Z/M
  • Не только в хрюшке дело, в семёрке-базовой та же байда. Снова возвращаюсь к идее раржпега с паком шрифтоништяков. —:::>^,,,,^<:::
Поставь эти шрифты. —КойотО
Поставил. Не помогло. — Z/M
Ищи тогда шрифт Arial Unicode MS.
Скачал отсюда. Поставил. Не работает. Выше в обсуждении было показано, что не отображающийся «Ю̆ю̆», стал виден нормально на WinXP с помощью команды span style=font-family:'Calibri'. Вот так : «Ю̆ю̆». Шрифты при этом не добавлялись. — Z/M
Где-то в настройках браузеров можно сопоставлять языки и шрифты. Я на Опере пытался внедрить клинопись, но из выпадающего списка доступных языков аккадская клинопись не выпадала. Фейл.

Нужно ли?

Отдаёт википидотой и сложновато для не-лингвиста, без поллитры не разберёшься. Нужно упростить. -Anonymous

В каком месте сложновато? Обработаем рубанком.
  • буковки (2 варианта + зі смаком)
  • типаистория (+ краткая история правок + персонажота)
  • где юзается (цифровые, аналоговые, транслит)
  • бурления и всякий бред
  • местечковые буквы
Буковки ящитаю надо под спойлер, ибо у неподготвленного зрителя они вызовут ужас и нежелание читать дальше. А «типаисторию» надо малость упростить. И будет годно -Anonymous
Буковки предполагались в одном варианте. Но пока висят оба. Какой лучше оставить? Их неподкатность — это принципиальное решение.
Типаистория упрощена донельзя. Меня на большее не хватает. Нужен другой пейсатель.

Статья

Посмотрел мельком, стало поинтересней, но необходимо доработать

Про Аз Буки веди.

Надо впилить, что весь алфавит (азбука) запоминался путём простых и понятных преложений - Аз Буки Веди (Я знаю буквы), Глаголь Добро (говори правильно), Есть Живёите Земля ( на земле живём), Иже како люди, мыслите нашь онъ покои (каким вы видете наш мир). Рцы Слово Твёрдо ( думай, что говоришь). Ук Ферт Хер От Цы Червь Ша Ща Ер Еры Ерь Ять Ю Я Омега Юс малый Кси Пси Фита

Уже. w:Азбучная молитва называется.

1150 лет

Таки праздник сегодня, «День славянской письменности и культуры». С круглой датой всех!

Эх, не взлетело

К сожалению, не получилось написать что-нибудь цельное и осмысленное. Надеюсь, кому-то повезёт больше. — 𝕮𝖊𝖓𝖘𝖔𝖗𝖘𝖍𝖎𝖕