Обсуждение:Бульбосрач

Материал из Lurkmore

Перейти к: навигация, поиск

Анонимус----

Архив-1

Содержание

Жмудосрач

А если адекватно посмотреть, в сторону историко-поцреотическую пропаганду обеих сторон, то что за государство было ВКЛ и кто эти литвины с загадочными необъяснимыми именами ? Кто там все-таки реально кировал? Лабусы ? наврядли. Имена у них другие до 19 века никаких Миндаугасов, Кейстучайтисов, Витаутасов не было.К тому же летувисы и сами толком не могут объяснить значение этих имен, так, игра слов уровня Задорнова. Исконно литовские традиционные имена - это языческие имена обозначающие природное явление или предмет. Саулюс (солнце), Ажуолас (дуб), Гинтарас (янтарь)! Бульбаши тоже, они появились как появился первый белорусский трактор. Так кто ?

не преумножай сущности сверх неоходимости, блеать

При чем тут змагары ?

Слишком все напутано. Мешать в одну кучу собственно змагаров и литвинистов это то же самое что ассоциировать российского оппозиционера-болотника антипутинца с каким-нибудь имперастом фапающим на Русь Царя Отечество. Каким боком литвинисты до актилукашистов ? Можно быть литвинистом но при этом на площадь не ходить, не заморачиваться дэмакратыяй сцягами мовай политотой. У них немного разные интересы - срачи за историю с прибалтами, реконструкция событий ВКЛ, идеология западнобалтизма по Деружинскому. Кстати, сам Зянон очень критически к литвинам относится, считает это проектом гебни

И это - конструктивная критика?!

Смешанные чувства от прочтения. Смех и злость превалируют. По поводу названия государства: туркмены и башкиры навряд ли возьмутся рихтовать фейс тому, кто назовёт их страну Туркменией или Башкирией. А вот Украину Малороссией называть не рекомендую - реаниматоры могут и не успеть. К чему это я? Да к тому, что название "Белоруссия" - ровесник "Малороссии", иными словами, искусственно сотворённое название, да ещё и анахронизм в придачу. Логично было бы называть страну, согласно её Конституции ("Республика БЕЛАРУСЬ"), а также здравому смыслу и этимологии слова (Белая Русь -> Беларусь, как, например, город Брячиславль со временем стал Браславом) Касательно "оккупации Вильнюса Польшей" - 1) япацталом; 2) дайте пруфлинк, любопытно же! Мне на истфаке такого почему-то не рассказывали. Зато я знаю, что с 1323 по 1569 годы Вильно был столицей ВКЛ (да-да, того самого же!), был построен с нуля князем Гедимином именно как новая столица и НИКАКОГО отношения к балтам не имел. Когда от ССРБ (аутентичное название сохранено) отторгали территорию Виленской губернии, любезные комиссары изрекли примерно следующее (не цитата, но смысл передаю): "Да, мы знаем, что этническое большинство данных территорий составляют не литовцы. Да, мы понимаем странность своего решения. Но Литву нужно укрупнить - этого требуют интересы революции!" Об оккупации Вильно-Вильнюса можно говорить, только предположив, что Речь Посполитая была этакой "Польшей на стероидах". Не знаю, может, в российских школах и вузах так и преподают. Я не люблю голословных утверждений, предпочитаю опираться на исторические источники (всё-таки достовернее). Эти источники утверждают, что при всех ляпах Люблинской унии полонизовать (ополячить, значицца;) ) территории ВКЛ полностью не удалось даже к концу XVIII века. Существовало федеративное государство Короны Польской и ВКЛ. Двуязычие сохранялось вплоть до середины XIX столетия, когда языка стало три (!) Любопытные оккупанты - всеми силами стараются приспособить себе "кшесы новы" (новые окраины) и не могут! "Скорина писал на русском языке". Пацталом минут пять. И что же такое русскоязычное там есть? Дайте пруфлинк, интересно же! Да будет вам известно, что современный и средневековый русский язык - это таки две большие разницы! ПСРЛ в помощь, любой отрывок любого тома. Вы будете негодовать и - как это у вас принято? - срать кирпичами, если принять во внимание истоки современного русского литературного языка. Нововведения, как известно, начали вводить Алексей Михайлович и Пётр I. Так вот, учителем грамматики детей "тишайшего" Алексея Михайловича был не кто иной, как Симеон Полоцкий (ну, вы уже поняли, да?), Википедия в помощь. С его лёгкой руки в русском языке появились обороты, лексемы и фонетика языка старобелорусского. Именно на нём Скорина и писал. И называли себя жители восточнобелорусских земель РУСИНАМИ, а "литвины" - это политоним (то бишь, наименование подданства). Я понимаю, разрыв шаблона и всё-такое... Но истина дороже. С сентенциями про оппозицию согласен на 99%. Но считать страны вроде Северной Кореи или Кубы преуспевающими - это неадекватно. "Я хочу обратно за колючку, где все одеты одинаково, едят и испражняются одинаково, молчат с одинаковым страхом в глазах и прозябают на одинаково нищенский окладик!" - максима такой точки зрения. Замятин аплодирует стоя. В целом, основообразующим тезисом всей этой, с позволения сказать, унизительной статейки является "поверхностность исторического образования". Удачи в правках!

высрать стену пиздежа ты можешь, убедил.
(спойлер: Поправь, не рисуйся)
(спойлер: А смысл? Аргументируйте причины!)

Все это хуйня, пердеж, пиздешь и провокация... Бульбосрач в Беларуси - неактуально, статья ни о чем. Веселее то, что среди двадцати-тридцати летних, тех у кого работы больше чем свободного времени сидеть за компом и страдать на пару с поцрыотами, все сильнее "нелюбовь" к москалям. Да они вам улибаються, ручки жмут, вы к нам мы к вам, все дела - но мы уже двадцать пять лет живем в другом государстве, батька и его кагал не вечны - настоящий бульбосрач ( молитесь, сто бы не как сейчас в Украине ) начнется лет через десять.


Люди добрые, мы тут сами не местные... Подскажите где найти того пидара, что намалевал демативатор про "литовские имена"? А то этот гондурас и летувиского то не знает но хуйню всякую пишет...

Да расслабься. Попытка перевода литвинских имен на литовскую мову (или калбу) тот еще лулз. Не менее ржачно чем на белорусский. У них и Миндовг это МИНДАУГАС от минтис думать даугас много, то есть ТУГАДУМ, странно почему не Минтидаугас тогда. Vitautas они объясняют «видимый народом» через за уши притянутое isvydo – «увидел», из которого к тому же в имени осталась-то всего одна буква (!) «V», и tauta – «народ». С готского Витоут переводится как лесной владыка. Свинторог у литовцев «праздничный рог». Имя Геримунд вообще перевести не могут. ТЧто касается имени Геримунд, хотя оно неплохо переводится с готского: ger – «копье» с вариантом heri – «войско» и mund – «защита». Ольгерда летувисы трактуют как «известный вознаграждением» – что не имеет ни смысла, ни убедительности. Между тем готская этимология дает очень хорошее толкование из al – «весь, всеобщий» и gerdi – «пастырь, вождь». Я не литвинист и не змагар если чё

Надоело

Как бесят уже эти змагары, бесят русские, которые с ними спорят, бесят любые фанатики, в общем. Серьёзно, нельзя чтоли просто быть патриотом своей страны и уважать её историю, при этом не ненавидя другие страны? Это относится далеко не только к змагарам.

Нейтрализация лютава змагара

https://pp.vk.me/c307906/v307906071/2b85/QqWbk3EURT8.jpg внатури чётенько голуби дохнут

MS Word доказывает

при слове "беларуских"(Беларусь), упорно ставит полоску. Кстати тоже и здесь! а вот православное "белорусских"(Белоруссия) одобряет. Поверим Ворду?

А давайте установим албанский и проверим? А вдруг?!)))