Расстрельный грамматический список/Л
Материал из Lurkmore
Л
- Ламборджини вместо Ламборгини — джином здесь не пахнет. Некоторые говорят Ламбранджини, но им можно.
- Ламмер вместо ламер — буква «м» только одна; проверочное слово — «мерседес», а не «коммерсант».
- Лахотрон вместо лохотрон. Почему-то стало часто попадаться в последнее время. Проверочное слово — лохЪ, коим является тот, кто допускает столь дикие ошибки.
- Ложить вместо класть (а также покласть вместо положить)[1]. Часто используется небыдлом, чтобы переместить собеседника в категорию быдла.
- Лудше, луше, луче, лутше, лутче, лучьше, лутшее, лучъше, лучшэ, лучще, а также лутьше и лудьше (и всё это со словом «более») вместо лучше. Хотя написания «лудше» и «лутше» встречались в древнерусском языке.
- Ляпота вместо лепота в значении «красота». Опять же из дрѣвнѣго, но от слова «лепость», а никак не «ляп», собаки вы окаянные. Хотя некоторыми масс-медийными средствами использовалось (и используется) в искажённом варианте сознательно, что, скорее всего, и послужило распространению.
Примечания
- ↑ Это правило было придумано Далем, и не имеет под собой никаких оснований.