Обсуждение:Рунглиш

Материал из Lurkmore

Перейти к: навигация, поиск

ЛПП, свою точку зрения изложил в разделе "альтернативная точка зрения"


Недостаться, которую явно откуда-то скопипастили. Дополнения будут? (В педевикии, кстати, больше и лучше написано) Dellirium 01:14, 30 декабря 2008 (MSK)

Сабж, в порядке примера:

  • В Торонто заарендуешь кар, какой-нибудь небольшой, незаметный, выедешь на хайвэй, там возьмешь шестой экзит, проедешь ровно два майла, на шулдере увидишь голубой "шевроле". На крыше антенна, на заднем стекле жалюзи, номер замазан грязью. Фолуй за этим "шевроле", особо не приближайся, но из виду не выпускай. Все!
  • Войнович, "Москва 2042"
читал статью, эту цитату вспомнил
  • У Аксенова в "В поисках грустного бэби" тоже есть пиздострадания по поводу ру-инглиша
аксенов из фулл оф ит (eg: "редкие земли")
Благославляю на допил! А теперь принеси уже хоть копипасту с вики уже принеси-ка давай-ка копипасточку вместо того говнеца что есь уже неси-ка давай-ка, да?--Братец Способий 01:38, 30 декабря 2008 (MSK)
Копипасту доставил. Частично, ибо в педевикии много лишнего, что Луркоморью не нужно. А вообще - w:Рунглийский язык. Dellirium 01:47, 30 декабря 2008 (MSK)

Копипасту удалил. Ибо нехуй.

Допилите из комедии-клаба миниатюру "разговор двух эмигрантов" или как-то так

Эм, должен сказать, что в среде драгоюзеров и их друзей рунглиш имеет место быть в виде сленга, вероятнее всего, благодаря хипарям. Это что, тоже быдланство и хуета?

Хахаха, пиздец как я ржал над видео. Коментарий про тетю Хану хороший. А вообще хуйня это все. Это нельзя назвать даже диалектом, потому что проявление слишком разрозненное и произвольное. Это человеческая тупость и проблема всех эмигрантов, просто некоторые справляются.

  • "Была большая дождика. Погода был то, что называй веритабль петербуржьен. Один молодой господин ходил по одна улица, по имени сей улица: Крещиатик. Ему очень хотелось manger. Он заходишь на Конюшню сесть на медведь и поехать в restaurant, где скажишь: garcon, une tasse de рабинович и одна застегайчик avec тарелошка с ухами..."

Содержание

Джинсы-чипсы-баксы же

сабж

Происхождение

Анонимус намекает, что стоит упомянуть нижегородский французский, так популярный ещё в XIX веке и ранее. Явление старое, известное и обыденное. Если пойдёт мода на японский, все тоже будут говорить только словечками из фан-сабов.Потому что 95% и никому не хочется учить язык нормально.

Ибо десу. Нижегородский французский, на котором парляла первая волна наших эмигрантов (см. цитатку из Аверченко)

Дайте сказать

С колокольни ентой нашей эммиграции, все выглядит ровно наоборот: иностранные слова заимствуются потому что блядь как это будет по-русски, скажу калькой, все равно поймут. Ну по крайней мере такая версия тешит эмигрантское ЧСВ. Алсо, такое бывает не только с инглишем. Я могу доставить тонны нефти про аналогичный немецкий сленг. Если не всем похуй.

Если пять твоих знакомы так говорят, это не сленг. Это вполне произвольное явление, выявляющее неспособность четко отделять языковые структуры.

Короче, /r/еквестирую переделку в нечто типа русский эмигрантский сленг, потому что плодить всякие дейчруши, нихонгоруши и прочия, имя им легион — нехуй. Десу?

  • Десу. Можно даже обозвать "Французский нижегородский"

В качестве тизера: прекрасное русско-немецкое слово термИн, с ударением на «и». Означает именно что «аппоинтмент», ога. И подчистую вытеснило русское слово «тЕрмин» из словаря этих наших.

Почему русско-немецкое? Это от латинского слова terminus. В немецком использован временной оттенок, в руском - иносказательный. И неправда, что вычистило - глупость. Просто ему традно найти подходящий эквивалент в русском, например, "деловая встреча" или "встреча", так как гораздо реже употребляется.

С колокольни нашей этой иммиграции с удовольствием, нажравшись дам пиздюлей стороннику рунглиша! Язык учите, предатели Родины!

  • Люби россию, пидор!
  • Кстати, да. Рунглиш сам по себе уныл, а вот эмигрантский сленг будет заебись. Твори.

Идите оба на хуй! Еще, может быть, немецкий заслуживает отдельного упоминания. Ну, так... Слабовато. Что вы трогаетесь руками в говне за вещи, которые не для вас? Не стыдно? Рунглиш - тема отедльная хотя бы потому, что это единственное течение, которое действительно распространено повсеместно. Чо? Кто там пиздит про дейчруш? Спроси любого в нерезиновой про шоппинг - есть ответ. Спроси на ебаной смеси немецкого и ебанного русского? Все?? Суки-падлы.

Ты че так шпрехаешь унтерменш, в газенваген потянуло? Арбайтен, нигра!

Шо ето была?

А в чём отличие

от обычной языковой моды, столь популярной среди прогрессивной части населения? То же "шопить на уикенд" я регулярно слышу от людей, никуда иммигрировать не собирающихся. Как и "оплатить инвойсы", к примеру. Хранитель Экрана 18:32, 30 декабря 2008 (MSK)

Боюсь объяснение уже неактуально. Но отлие в том что говорящий на такой смеси языков наивно полагает что его понимают. А вообще статья лжет и путает рунглиш (то есть кривой английский русскоязычных) с w:варваризмами - ака кривой калькой слов и терминов.

Вот, бля, зануда этот хранитель экрана! разница хоты бы в том, что те, "кто никуда не собирается" (тема к размышлению) живут в "этой стране", а те кто базарит на Рунглише из Рашки уже давно ударили по съебкам. ПонЯл?

Задорнов детектед.

слыште чо! наши таки исчо есть и в Испании и очень даже абларят на идиоме в корне отличной от этих ваших рунглишей!!!!

Таки решаем?

  • ZOGпилить рунглиш - примеров поболее, вкусностей там съедобных
  • ZOGпилить остальные ру*лиши как вариацию на тему

И ОТДЕЛЬНО, БЛДЖАД, ЕБАНУЮ МЕМЕТИЧНОСТЬ ЭТОЙ ЕБАНОЙ ХУЙНИ, СУКИ СРАНЫЕ, ЕБАТЬ ВАС ВСЕХ В УШИ, ЧТО ЭТО ЗА ХУЙНЯ ВООБЩЕ??? ВЫ ПИЗДАНУЛИСЬ ТАМ В ЕБАНОЙ АНГЛИИ СО СВОИМИ МУЛЬТИМЕЛТАМИ ЧТО ЛИ???? ТУТ ВАМ, БЛЯДЬ, НЕ ШКОЛА РУССКОГО И БУРЖУЙСКОГО ЯЗЫКА, БЛДЖАД!!!!! sosni hujtsa, fucking psyco idiot!

Запилите

http://bash.org.ru/quote/408508

Нужный рунглиш существует?

Стоит отметить, что в некоторых сферах рунглиш всё-таки является необходимостью, а не средством пафоса или показателем неграмотности. В той же IT-сфере и подобных отраслях, пришедших к нам с Запада недавно, рунглиш является единственным вариантом передать необходимую информацию быстро и понятно, ибо русские аналоги многим узкоспециализированным буржуйским словам являются громоздкими и неудобными в речи.

Это с каких хуёв "рунглиш является единственным вариантом"? Можно пример?

Попробуй перевести на русский "хост не пингуется" – поймешь.
"Узел не отвечает", например

Алсо, у всяких космонавтов на МКС, где нашим и ихним приходится нести вахту по полгода в одной консервной банке, рунглиш так же является полезным инструментом.

Ослы, вы ничего не поняли, вы здесь говорите про обычные англицизмы. Тема вообще не об этом, врубайтесь или не пишите хуйни.

Дайте сказать 2

От статьи складывается впечатление, будто эмигранты кичатся рунглишем перед соотечественниками. Это полная фигня. Есть сложная проблема: трансляции кучи понятий из одного языка в другой в реальном времени. И есть мозг, который не любит париться. Дело не в IT сфере, речь просто про бытовуху. Можно рассказать на литературном языке жене сплетни за ужином, но это потребует в разы большей ментальной работы, чем бесконтрольное использование англицизмов а-ля "хайвей" (вместо автострада итал., высокоскоросное шоссе фр., скоростная дорога ЧЗНХ?). Добавляет сложности тот факт, что многие понятия не могут быть точно и лаконично переведены. В общем статья какой-то сраный задорнов. Писал любитель в самом плохом смысле (не филолог, не живший за буграми, не мозговед). Статью похоронить нахуй или переписать с нуля. PapirosaBelomor

почему рунглиш то, ранглиш же?

Потому что русский английский.
Добавьте в статью что-нибудь о "по газону не годить - grass not walk!", "Входа нет - entrance no", "Институт белка РАМН - Squirrel Institute", "Просьба убрать номер - please remove the room" и т.п. Подобные преценденты тоже имеют место быть, и всяко сюда относятся.

Рунглиш и наука

Совершенно не раскрыта тема рунглиша в науке - практически единственном месте, где он не только допустим, но и нужен. Суть такова: общение с зарубежными коллегами происходит именно на английском, отчего наши активно перенимают всю английскую терминологию, а свою собственную пытаются подстраивать под англиский - чтоб забугорным профессорам было понятно о чем речь. В результате появляется "скрэтчтестить" (царапать), "каверить" (покрывать), "дигитация" (нет, это оцифровка. А не то, что подразумевалось под этим словом раньше), "коннектить" и т.д. Английскими названиями приправить по вкусу. Также нередко в прилагательных оставляют окончание -ic типа акустик, эластик и т.д. В результате можно получить нечто вроде "Мы скрэтчтестили образцы коппера, записывая акустик-эмиссию, но сигнал еще не прошел дигитацию, так что анализить его еще нельзя". Энкиду 14:26, 1 августа 2014 (MSK)

Ученые таки умнее погромистов и просто говорят на инглише, который учат нормально. Неумение переводить термины - проблема отсутствия мозгов, а не языка. Плюс есть лабораторный сленг который сильно отличается от письменного, в этом случае всякие "каверить" употребляются скорее для лулзов, как латинизмы. Кстати, не забываем например что латинские и английские названия химических элементов таки отличаются, а латинизмов в научном английском дохрена.