Обсуждение:Ахегао
Материал из Lurkmore
Пытался найти сабж на лурке, но не нашёл. В том числе и в подразделах. Хотя, казалось бы, старый мем. Если где-то есть, пошлите меня.
- И старкфейса тоже нет. Хотя пикчи с ним — имеются. — :::>^(ツ)^<:::
Статья — вольный перевод этого с дополнениями.
upd. Вроде всё, что хотел, написал — осталась доработка напильником. Возможно имеет смысл запихать «см. также» и «ссылки» + видева (в качестве примера использовал Ecstatic Yandere Pose). Ну и конечно неплохо бы какие-н тру стори от олдфагов по теме.
Что-то не получается обыграть эволюцию ахегао «от насилия до нормы»…
АХ или АА
to Ajoura
Во-первых, я попросил бы воздержаться от проецирования на меня своих страхов.
Во-вторых, конкретно ваш иероглифический вариант (アア) гугл одинаково что на русский, что на английский переводит как «аа».
В-третьих, действительно アヘ переводится на русский именно как «ах»; лишь потому, что полная форма будет アヘアヘ — которая, собственно, и есть этот звук. Впрочем, очевидно, у меня были причины изменить (см. варианты страницы до 7 сентября) «ах» на «аа». Вполне вероятно (быстро пруф не нашёл, дальше искать лень), что перевод на английский будет «ah» — который на русский, в свою очередь, переводится сами-знаете-как. За неимением углублённых знаний по японскому в этом моменте, я решил заменить «ах» на «аа» по логическим причинах: на эмоциях (оргазм) в произношении проще гласные. «Только „х“ к ним не относится». Если у вас есть ссылка на вызывающий доверие источник или вы сами хорошо владеете японским, поделитесь этим здесь.
- Тащемта, アア — это в данном случае не слово, а звукоподражание, которых в японском больше, чем в русском и английском вместе взятых. «Перевести» его нельзя за неимением полных аналогов на русском. Гугл такие вещи просто транслитерирует — ア из катаканы звучит как «а», вот и получается «аа». А для обозначения предоргазменного стона по-русски подходит и «аа», и междометие «ах» — выбор остаётся на совести конкретного надмозга.
- Алсо, アヘ — это всё-таки «ахэ», а не «ах». Кириллицей лучше писать по-поливановски, имхо. Впрочем, похуй.
- Нет, アヘ — на русском это лишь транслитерируется как «ахэ»; в русском нет ни слова такого, ни звукоподражания.
- Ну это понятно. Я к тому, что в статье-то アヘ встречается только в названии сабжа, где и должно транслитерироваться, не? Или по сети мем ходит конкретно в варианте «ахегао»? А то я вообще об этом слове тут впервые прочитал.
- Из Ниппонии до Роисси в большинстве случаев всё идёт через ингриш — 1 — кто с него будет переводить «e» через «э»?
Загуглить «ахэгао» — 2 — и получить «Показаны результаты по запросу ахегао Искать вместо этого ахэгао» неужели сложно?- 1. Ну ок. Как обычно с предметом той статьи, спорить на эту тему смысла нет.
Хотя переводить/транслитить с нихонги на русский через инглиш всё равно долбоебизм. - 2. Извини, протупил.
- 1. Ну ок. Как обычно с предметом той статьи, спорить на эту тему смысла нет.
- Из Ниппонии до Роисси в большинстве случаев всё идёт через ингриш — 1 — кто с него будет переводить «e» через «э»?
- Ну это понятно. Я к тому, что в статье-то アヘ встречается только в названии сабжа, где и должно транслитерироваться, не? Или по сети мем ходит конкретно в варианте «ахегао»? А то я вообще об этом слове тут впервые прочитал.
- Нет, アヘ — на русском это лишь транслитерируется как «ахэ»; в русском нет ни слова такого, ни звукоподражания.
- Во-первых, я попросил бы вас не приписывать мне того, чего у меня нет. Это некультурно.
- Во-вторых, да, вот здесь я был неправ.
- И, что самое важное, в-третьих: в русском языке нет никакого «аа» или «бб». Растяжение звука принято отбивать дефисом, то есть «а-а». Ассоциации в отношении «а-а» в русском языке только «а-а, да, точно понял» или дикий крик «А-а-а-а-а!!!». Посему никаких удвоенных гласных — школьники это прочитают и будут думать, что так и принято.
- Вернул свою версию. —
- Нравится приписывать другим то, чего у них нет? Ну так логично, что и тебе будут приписывать. И уж точно не тебе судить о культуре.
Русский (как и любой другой) — удивительный язык. В нём много есть такого, чего тебе и не снилось, Гораций.
И я согласен, чтобы они неправильно писали междометия, но правильно тся/ться.
И в предпоследних: «авторские знаки» — не, не слышал? А я что-то не ощущаю себя на Педивикии.. — Asq13- Это русскоязычная энциклопедия, и здесь будут соблюдаться правила русского языка, иначе — остракизм и репрессии. Не нужно запихивать в язык заимствования из языков вражеских государств, какими бы естественными они не казались. А «авторских знаков» здесь нет, здесь высасывание из пальца за счет безграмотности автора.
Залепил компромисс. Кончились времена, когда лурк был глумливой вики либерастов, наигрались — и хватит, играем теперь всерьез. —- > вражеских государствПожалуй я готов согласиться на нелюбовь к России.> играем (...) всерьезНу здравствуйте, параграфы.
Японцам ещё предЪяви, что они ахеахе-гао сократили до ахегао (для красоты). Но увидеть красоту «аа-лицо» не позволяет страх перед «вражескими государствами» же.> будут соблюдатьсяКонечно будут! Как только инвективная лексика станет его частью.> какими бы естественнымиНе нужно лечить зубы через рот, каким бы естественным это не казалось.> счетНу, предположим, ты мёртв. От своих же.> русскоязычнаяБѣзусловно, боярен. Вѣликорусский язык иже вечно ѣдин и нѣизменен вовѣкъ! — Asq13- Нет никакого «аа» в русском языке и не будет, пока я тут есть. Для дебилов даже в статье соответствующей написано.
- P.S. Можно как угодно пытаться затранслитерировать アヘ, в русском языке — своя система транслитерации, своя система транскрипции и звукоподражаний. И, опять же, не надо мне приписывать того, чего у меня нет (уж молчу на то, что вы мне тыкаете), здесь вас не накормят.
- И момент:> Ну, предположим, ты мёртв. От своих жеА здесь я не понял. —
- > в русском языке — своя система транслитерации, своя система транскрипции и звукоподражаний.Это всё с какого на какой, с японского на русский, чтоле? Так система транслитерации — штука холиварная и в пределах Лурки актуальна не более соперницы; вменяемой системы транскрипции не существует за неиемением нужных фонем; а звукоподражания не согласуются почти никак хотя бы потому, что в русском их гораздо меньше и область применения у них куда как поуже, приходится при переводе исходя из контекста нечто отдалённо похожее подбирать. Я не спорю, что «ах» в сабжевом сраче к нормам русского ближе, мне просто интересно, зачем ты про «свои системы» вообще ввернул.
- > уж молчу на то, что вы мне тыкаетеО как. На Лурке? Тут «ты, хуй» считается умеренно вежливым обращением, а небыдло, оказывается, и на мирное «ты» в бутылку лезет. Как страшно жить с такими нервными в одной палате… — Мимо проходил
- > считается умеренно вежливым обращением«Верните мне мой 2007»? Те времена прошли, наигрались в википедию с матом уже. Серьезно. А речь была не в том, что мне тыкают, а что с моей стороны — какая-никакая вежливость, а с другой — отсутствие. Насчет систем — это я просто для понимания ситуации, субъект не хочет понимать. —
- > Те времена прошли, наигрались в википедию с матом уже. Серьезно.Слушаюсь, товарищ кто-вы-там-по-званию. Разрешите выполнять?
- > с моей стороны — какая-никакая вежливость, а с другой — отсутствие.Тут КО под руку бормочет, что инициатором был твой коммент при первой правке, «России боитесь, хоть русского не бойтесь» или что-то в этом роде. И выше по треду ещё чегой-то про «вражеские государства». Так что отсутствию вежливости в ответ на комбо из политоты и поцреототы в абсолютно левой к этому делу статье удивляться не приходится. Неужели нельзя ограничивать эти порывы
апстенойрезервациямихудо-бедно релевантными статьями и их обсуждениями?
-
-
-
-
- Это русскоязычная энциклопедия, и здесь будут соблюдаться правила русского языка, иначе — остракизм и репрессии. Не нужно запихивать в язык заимствования из языков вражеских государств, какими бы естественными они не казались. А «авторских знаков» здесь нет, здесь высасывание из пальца за счет безграмотности автора.
- Нравится приписывать другим то, чего у них нет? Ну так логично, что и тебе будут приписывать. И уж точно не тебе судить о культуре.
По существу
1. В русском языке нет междометия для точной передачи звука アヘ. Ближе всего к нему — длительное «а!». Однако согласно правилам того самого языка длительные звуки должны передаваться с использованием знака «-». Следовательно, транслитерировать/переводить アヘ顔 следовало бы как «а-а-лицо». Но, согласитесь, это некрасиво. В частности, теряется эмоциональная часть.
2. Ahegao — всего лишь название. Вероятнее всего произошедшее от «ахо» — глупый. И это название сбивает с толку, поскольку в アヘ нет звука «х». И ахегао на самом деле «аэгао». Что вполне логично, если вспомнить, откуда есть пошло. Аэ — самый логичный звук, когда тебя трахают и душат/насилуют/избивают. Но, как уже было сказано выше, в русском нет такого звукоподражания-междометия.
- アヘ звук дикого оргазма. При чем тут глупость? へ в системе Поливанова записывается кириллицей: «хэ». Не знаю почему ты решил, что его там нет.
- Ну сложно следить за мыслью, когда в アヘ мерещатся звуки «х», да. Может ещё скажешь, что Рицко перед смертью сказала? Или правильнее говорить Рицуко?:)) Вот именно что записывается, ты сам-то давно слышал, как японцы ヘ произносят? Может у тебя ещё и 家 — ихэ? ^__^ — Asq13
- Слушай, ты ж сам признался, что в мунспике особо не шаришь, так чего тогда лекции задвигать пытаешься? 家 по жизни читался либо как いえ、либо, в редких случаях, うち. Ну и по ону в сочетаниях. Никаких へ в его чтении нет. А сам по себе へ был и останется именно «хэ», чего бы тебе там ни слышалось, у японцев письмо с произношением вообще расходятся градусов на 45. Ты ещё с は познакомься. — Мимо проходил
- Лекции имеет право задвигать не тот, кто много знает, а тот, кто знает больше. В данном случае получается так, что информации по へ у меня больше — 1. Лекции я не читаю, а привожу факты и логические построения на их основе — 2. То есть по ссылке выше всем перейти лень — 3? И увидеть, что へ вполне себе читается и как хэ, и как э. 4. — Asq13 Не нужно шарить в мунспике и иметь музыкальный слух, чтобы понять разницу в произношении へ сочетаниях с ん — へん (hentai) и с ア (к тому стоящем в обратной позиции) — アヘ (aegao). К тому же есть такая штука «обучение» — это когда сегодня ты не шаришь, а послезавтра..не шаришь немного меньше — 6.
- Ты уже обосрался, так что стой, обтекай.
-
- Лол, ты сам-то по той ссылке ходил? Там про произношение вообще ничего нет, одни записи на примерах. Или ты по ромадзи пытался уловить фонетику японского? Ну-ну.
- Вообще, будь ты вапом, из тебя вышел бы образцовый участник вот этой спецолимпиады. Там участники тоже не умеют в разделение записи с произношением. Слушай. へ записывается как «хэ». Конец истории. Произноситься оно может и с твёрдой «х», и с мягкой горловой — в этом случае «х» иногда редуцируется для удобства произношения в зависимости от языковых традиций и желания левой пятки конкретного японца, именно в таком порядке. Поэтому не нужно тут разводить «пишецца как слышицца», с японским это может особенно плохо закончиться. Конкретно в アヘ顔, кстати, редукция или её отсутствие — исключительно вопрос дикции говорящего. Горловой звук «х» там есть, просто его не у всех будет слышно.
- Да и какое отношение звучание アヘ вдруг имеет к подбираемому из междометий русского аналогу, который будет звучать по правилам того же русского? Если кого-то «собьёт с толку», что по-японски слово ВНЕЗАПНО звучит непохоже на свой русский перевод, тот ССЗБ. — Мимо проходил
- > из междометий русского аналогу
- В этом и суть. Степень конгруэнтности. Аюра не хочет, чтобы «школьники думали, что „аа“ — норма записи». А я не хочу, чтобы думали, что звук «ахэ» с редуцированной «х» = «ах» с полноценной «х» всего лишь из-за того, что в правильном русском нет междометия аэ или аа. Я хочу больше междометий — много и разных. И картинка с Гомером озаглавливает эту беседу не просто так. И да, в некоторой степени я вап, но участвовать в заведомо проигрышной Олимпиаде как-то лень, я согласен и на «щ».
Ссылка да, вышла неудачной. Разметка убила настоящий адрес. Хотя и она уже, после более подробного изучения, не пруф. В общем-то, вы всё остальное сказали по существу и верно, потому, видимо, скоро мне придётся следовать совету чуть выше. Хотя обтекать, стоя на одном месте, я тоже не намерен. — Asq13- Наблюдая за ветвью дискуссии, так и не понял, кто такой(ая) «Аюра» и почему он(а) не хочет того же, что и я. —
-
- Не стоит к этому так серьёзно относиться, наверное. Суть вроде в том была, чтобы обозначить звук стона, а он ведь штука в языке не стандартизированная (причём что в нашем, что в японском), мало ли кто как вопит, когда кончает. С тем же успехом можно и «ой-ой-ой-лицо» написать. Поэтому ящитаю компромисс в виде «а-ах» самым приемлемым — и простые мимокрокодилы суть поймут, и по звуку более-менее похоже на оригинальное подражание, а кто в состоянии прочитать アヘ самостоятельно, тому и перевод не нужен.
- А ещё можно тупо всё это обсуждение по части ахов кратенько отразить в статье. Корни-то те же, что и у той Олимпиады — несоответствие записи звукам. Многие вапы (включая меня) упорно пытаются читать всё, записанное кириллицей, по правилам фонетики русского, а с японским транслитом так нельзя, чего идейные поливановцы/хэпбёрновцы никак не могут усвоить. Можно просто написать оригинал, рядом транслит, перевод и нюансы звучания оригинала под кат сунуть, например — выйдет длиннее и заумнее, зато причины дежурных срачей пропадут сами собой. — Всё тот же мимокрокодил
- Не верно. Хоть звук стона и не стандартизирован, у нас есть совершенно определённый вид — ахе-стон. Для него характерно ахе-лицо. Которое не допускает наличия ярко выраженных согласных звуков, иначе — прерывания. Только гласные,
только хардкор! - > А ещё можно
- А это мы сейчас и прозондируем?
- Не верно. Хоть звук стона и не стандартизирован, у нас есть совершенно определённый вид — ахе-стон. Для него характерно ахе-лицо. Которое не допускает наличия ярко выраженных согласных звуков, иначе — прерывания. Только гласные,
-
- Лекции имеет право задвигать не тот, кто много знает, а тот, кто знает больше. В данном случае получается так, что информации по へ у меня больше — 1. Лекции я не читаю, а привожу факты и логические построения на их основе — 2. То есть по ссылке выше всем перейти лень — 3? И увидеть, что へ вполне себе читается и как хэ, и как э. 4. — Asq13 Не нужно шарить в мунспике и иметь музыкальный слух, чтобы понять разницу в произношении へ сочетаниях с ん — へん (hentai) и с ア (к тому стоящем в обратной позиции) — アヘ (aegao). К тому же есть такая штука «обучение» — это когда сегодня ты не шаришь, а послезавтра..не шаришь немного меньше — 6.
- Слушай, ты ж сам признался, что в мунспике особо не шаришь, так чего тогда лекции задвигать пытаешься? 家 по жизни читался либо как いえ、либо, в редких случаях, うち. Ну и по ону в сочетаниях. Никаких へ в его чтении нет. А сам по себе へ был и останется именно «хэ», чего бы тебе там ни слышалось, у японцев письмо с произношением вообще расходятся градусов на 45. Ты ещё с は познакомься. — Мимо проходил
- Ну сложно следить за мыслью, когда в アヘ мерещатся звуки «х», да. Может ещё скажешь, что Рицко перед смертью сказала? Или правильнее говорить Рицуко?:)) Вот именно что записывается, ты сам-то давно слышал, как японцы ヘ произносят? Может у тебя ещё и 家 — ихэ? ^__^ — Asq13
3. アヘ не переводится как «ах». И можете даже не ссылаться на Гугол.
- Пруфы? アヘ постоянно используется ниххонцами для записи слога «ах» в различных забугорных словах.
- Пруфы те же, что и у тебя — никаких. «Для записи». Вот и я о том: в русском пишется «прощаться», а читается/слышится «прощацца» — про немецкий/английски/французский вообще молчу. Безвусловно можно оставить и ах, вот только окажется, что правила языка (которым свойственно меняться) будут поставлены выше верности звучания. — Asq13
3.5 А чего мелочиться, давайте переводить о!(jp) >>oh!(en) >> ого!(ru). Или нахуй выкидывать эти ёбаные междометия.
Вывод: два варианта. Поддерживая ригидность языка оставить как «ах-лицо» или «а-лицо». Максимум как «а!-лицо». Или допустить, что в русском не так уж и много звукоподражаний и впустить что-то новое. — Asq13
Без существа
О-о-о-очень тонкiй! Не нужно быть псiхологом, чтобы увiдеть банальную ксенофобию=))
Рано сказал. Было бы веселее.)
Вам в вашем футляре — Ок, объясню проще. Ты — хуй и статья твоя — говно. — ß — удобно, господiн технiческий переводчiк? Или вас лучше называть ретроград-кун? Гражданiн ксенофоб?
Мне вот что интересно, Аюра, почему ты до сих пор используешь слово вражеских государств — компьютер, а не родное русское — электронно-вычислительный механизм? — Asq13
- А почему не условно-славяно-греческое «когитор»? Или условно-славяно-германское «раухер»? Кстати, родственное условно-фино-угорскому «теургер»? — :::>^(ツ)^<:::
- Ажура. Все остальное не читал, слишком толсто. —
- О-о-о-очень толсто! Не просто ксенофоб, но ксенофоб-троллефоб! — Asq13
- Фу, как толсто. Если хочешь меня спровоцировать, чтобы я ругался, попробуй для начала не апеллировать к личности. Потоньше, ладно? —
- Я не тролль. Мне не нравится, когда ругаются в мою сторону. Стоит добавить к троллефобии и ксенофобии эту, как её, когда человеку мерещится то, чего нет….паранойю? — Asq13 Я просто говорю что вижу.)
- В твою сторону ругани никакой не было, зато в мою от тебя провокация так и идет. Еще что-нибудь скажешь? —
- Ну вот видишь, по существу ответить тебе нечего, а чтобы не выглядеть «немогущим» пытаешься выставить меня провокатором. Сдался ты мне провоцировать тебя… — Asq13
- В твою сторону ругани никакой не было, зато в мою от тебя провокация так и идет. Еще что-нибудь скажешь? —
- Я не тролль. Мне не нравится, когда ругаются в мою сторону. Стоит добавить к троллефобии и ксенофобии эту, как её, когда человеку мерещится то, чего нет….паранойю? — Asq13 Я просто говорю что вижу.)
- Фу, как толсто. Если хочешь меня спровоцировать, чтобы я ругался, попробуй для начала не апеллировать к личности. Потоньше, ладно? —
- О-о-о-очень толсто! Не просто ксенофоб, но ксенофоб-троллефоб! — Asq13
StarScream.jpg нервно курит в сторонке. — NameFace 20:12, 12 октября 2015 (MSK)
- Им и так хорошо. — :::>^(ツ)^<:::
- Отмазываться. Все остальное не читал, слишком толсто. — Asq13
- А это уже твои проблемы, что не видишь посыл. Надо было прочитать все. —
- Мне, конечно, нравится твоё общение сам-с-собой, но просвети один момент: позволишь ли ты
- > тупо всё это обсуждение по части ахов кратенько отразить в статье? —
- > сам-с-собойТебе ж сказали: тоньше. Так ты меня не спровоцируешь. —
- Иди лечись, параноидальный троллефоб-ксенофоб — 2. На вопрос выше ответь — 1. —
- Заебали пездеть. Тут вам не чятик. За продолжение — бан. — ß
- Иди лечись, параноидальный троллефоб-ксенофоб — 2. На вопрос выше ответь — 1. —
-
- А это уже твои проблемы, что не видишь посыл. Надо было прочитать все. —
- Отмазываться. Все остальное не читал, слишком толсто. — Asq13