Обсуждение:Catch phrase

Материал из Lurkmore

Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Пытаясь осмыслить

А можно ли, сакраментальное "понимаешь" считать кетчфразой Борис-Николаеча Ельцина, понимаешь?

  • Реквестирую пруфпик про Гин-тян. Ну который «я должна быть более кавайной. Все! Теперь я тоже буду говорить „~кашира“.» Или что-то в этом духе. --Анонимус 16:20, 17 ноября 2007 (MSK)
    • деливередъ. --Соус-кун 17:52, 17 ноября 2007 (MSK)
      • Аспасибо. --17:54, 17 ноября 2007 (MSK)
  • Поясните слоупоку, почто "кицуне" ведет на "Шпайк дайз"?
    • Потому что это (спойлер: спойлер)? --17:54, 17 ноября 2007 (MSK)
      • Ы. Так почто не на сам спойлер? Неправославие и анальная оккупация! -- Herr Shushpanzer 18:00, 17 ноября 2007 (MSK).
        • Потмоу что DIE SPIEKS и прочее LADIES — именно такой спойлер как «оно — кицуне». --18:46, 17 ноября 2007 (MSK)
  • Смотрю я в статью и вижу, что все фразы сделаны красными ссылками. А есть, собственно, смысл в написании про каждую из них отдельной статьи? А то ведь наплодимъ эдак с десяток унылых стабов, или как они там называются. --Соус-кун 22:31, 19 ноября 2007 (MSK)
    • Вариант. Но вот десу, например, заслуживает отдельной статьи. А в uguu~ можно хотя бы воткнуть список, где оно пародировалось. Он будет дли-ииинный. Но про каждый чих пожалуй не надо. --23:50, 19 ноября 2007 (MSK)

Где Паук, например? "например" тоже кетчфраза, например!

Виабу какой-то написал, с хуяли это чисто ниппонская фишка.


Добавьте упоминание Паука

Двачую упоминание Паука, например

Что за хуйня

Что тут за говнище развели, аниме и т.п., выражение catchphrase явно не японское ок.


A catch phrase is a phrase or expression that is popularized, usually through repeated use.

Википедия

Т. е. (не дословно) фраза или выражение, популяризированное в основном за счет многократных повторений. По сути, тот же мем. Анимуфаги безбожно тянут на себя одеяло.

Капча «those muddiest», несомненно, символизирует.

Слоупок рипортинг ин

Хочу добавить, что гражданин потсом выше несомненно прав. Да и многие кэтчфразы повторяются, да и являются слишком общими. С тем же успехом можно назвать кэтчфразой "да", "ага", "ёба" wait, oh sh, и много других распространённых частей речи, широко используемых самыми обычными людьми. Но это явно не так. Особенность кэтчфразы как раз в том, что она оригинальна, либо её применение и постановка в фразе отличается от общепринятой. Реквестирую выпил из статьи левых и повторяющихся нанодад, и таки да, впиливания туда других, не-анимешных фраз. Вот например, в статье про Чёрного Плаща сколько их.

Verbal Tic

В этот раздел можно добавить упоминание Кенни, например.

Где Бонд?

Нужно обязательно добавить шпиона Ея Королевскаго Величества с его неизменными "Бонд. Джеймс Бонд" и "Взболтайте, но не смешивайте", которые он употреблял чуть менее, чем во всех фильмах. Классика же!

У Наруто тоже есть кэтчфраза

У Наруто Удзумаки тоже есть своя кэтчфраза "Даттебайо!", которую он употребляет после каждой своей фразы. Можно было бы это в статью добавить.

Вот только Лукьяненко

Может, добавить сюда ремарку "вот только", которую использует Лукьяненко? В принципе, на странице, посвященной сабжу, об этом упомянуто, но, может, оно и тут уместно будет? Реально на Catch Phrase тянет.