Обсуждение:Расстрельный грамматический список/Архив/2

Материал из Lurkmore

Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Call of Duty

Почему Call of Duty пишут как Кал оф Д(ъ/ь)юти? Не кал а кол(л) тогда уж.

Сюда же Counter Strike 'каунтер' БЛЯДЬ!!!11!!!1, а не 'контер' МУДАКИ!!!111! 'рикошет' же ж, а не 'ответный выстрел'!!!
Правильная тема затронута. Как же передергивает от всяких «калафка», «ГО КС!!!111».

Аутентификация (в заметке про «папалагаанатама»)

Это не неправильное заимствование из английского, а правильное из французского!!!

Граммар наци негодуе!

Компания и кампания — читаю и что я вижу?? «Запомните, что есть „компания друзей“, но : „Развернута компания травли“» — какая школота исправила второй пример на неправильный?? Запилить «кампанию» обратно, быстро, решительно!!

На будущее: код этого списка состоит из включений подстраниц: Расстрельный грамматический список/А, Расстрельный грамматический список/Б и вплоть до Я. Править нужно именно их. Понятно?
Таки хочу сказать про сеть Интернет и интернет. Если писать с большой буквы, то слово сеть, в русском языке, обязательно, и склоняется именно оно. Однако таки стало нарицательным и нередко используется с маленькой буквы, склоняется, совращкращается и становится на задние лапы.

Обратно выпилите

Шанский подтверждает. Опять и обратно — этимологически одно и то же «назад» Просто вокруг обратно некоторые сов.деятели развели холивар, даже утверждалось, что это неологизм.

ср. также ст.-сл. паки и рус. диал. пакша (левая рука), возводимое к *pak — наоборот

Грамм

Вот вы пишете, что Грамм с двумя н всегда. Авотхуй, есть убер-вундер-вафля в биологии, антибиотик называется. А чтобы тот калибр(хим.состав) подошёл, используют метод Грама. От веса, конечно, под расстрел, но в данном случае сабж верен. Желающий ознакомиться анон, лезь в педивикию или гугл с сабжем. —Desensitiser


«Отжёг»

Граммар-нацисты регулярно видят это слово. Так вот, нету, НЕТУ слова отжёг. Зажёг, поджёг, прижёг, но отжёг — это как? -Desensitiser

Есть. http://enc-dic.com/ozhegov/Otzhech-21019.html

Менеджер

Откуда выдумали моду называть продавца менеджером? Менеджер — тот, кто управляет, то есть руководитель. А продаёт — продавец.

Откуда-откуда, от скудоумия, откуда же ещё. «Менеджер» — «управляющий», «заведующий». Поэтому если вводится новая должность, то её ВСЕГДА можно назвать менеджером. «Дворник» — «менеджер по чистоте», то есть тот, кто отвечает за чистоту.

По клинингу менеджер, бля, клинингу, ты чо?Шапито

«Корректор» — «менеджер по коррекции», то есть тот, кто отвечает за коррекцию. Примеры можно плодить сотнями. Вы еще менеджера по управлению не встречали, вот где НЕХ.

Чтобы должность с з/п в 10-15 т.р. по солиднее звучала

Шоколад

Шоколад — это еда. А то, что тупое быдло переводит как «горячий шоколад», по-русски называется какао.


Как бы изначально (у южноамерианских индейцев) шоколад — это и есть напиток, а плитки из какао-продуктов научились делать гораздо позже. Правда, по какому принципу производители и продавцы делят напитки и порошки из какао на «какао» и «горячий шоколад», мне тоже не ясно.

Ниндзя

Странно, что в списке его нет. Оно не склоняется. И множественного числа не имеет. Повсюду встречаю «двадцать ниндзь», «начали стрелять по ниндзям», «рассказ о ниндзе» и т. п. Особенно упоротый вариант без буквы «д»: «нинзя». Насрутофаги же.

Онанизм

Вообще-то, проверочное слово, как правильно заметил MrFreeman, Onan — имя второго сына Иуды.

Как бы безударная. А вот проверочно-мнемоническое слово — дрОчка

Ремонт

Купил квартиру в строящемся доме — делаю ремонт. Отделку ты делаешь, а не ремонт, умник.

Строитель-кун сообщаэ — после того, как дом сдан, сначала в квартире надо сделать ремонт (потому шо после таджикстроя сначала чинить надо все — от кривой стяжки до перекладки электрики, а потом уже отделку ;)

Электромонтажник-кун добавит — верно, ибо нехуй экономить на специалистах — самим же потом пользоваться

Вполне нормальная практика называть в быту отделку квартиры ремонтом. Это пример метонимии: фактически ремонтируются или улучшаются какие-то покрытия стен, пола, потолка, заменяются изношенные и устаревшие элементы, но значение переносится на квартиру в целом. — ƒorajump, 20:06, 20 декабря 2010 (MSK)
Похоже, вы все живете в таких городах, где квартиры без отделки не продаются? То есть — вообще без всякой отделки, где просто нечего ни менять, ни улучшать. Ибо даже коммуникации лишь подведены, а разводки нет. И вот в такой квартире вы, значит, делаете ремонт. Ога.

Розлив

Ныне встречается даже в официальных документах и на бутылках, что доказывает. Кто сомневается в том, что писать нужно «разлив» — может вообразить себе глагол «розливать» или картину «Ленин в Розливе»

Это лишь доказывает тот факт, что это слово правильное, только является профессиональным жаргонизмом. А все оттого, что приставка раз- под ударением непременно трансформируется в роз- — такое исключение. В общем, вон из профессии! Не граммар-наци ты боле, не граммар. — ƒorajump, 19:29, 20 декабря 2010 (MSK)

Прикупил форда

Купил форд, блджад.

Вы и вы

Автор! Сам прочитай свою ссылку!!! При этом прочитай до конца, грамотей хренов, а не только три абзаца!

«

Вообще употребление Вы при вежливом или официальном обращении к одному лицу («форма вежливости») – самое характерное употребление этого слова в русском языке (см.: Русская грамматика. Т. 1. М.: Наука, 1980, стр. 535). Употребление Вы вместо ты при обращении к одному лицу само по себе уже представляет проявление уважительного отношения к этому лицу

»
— Gramota.ru
.

Агенство

Ебаный стыд на сайте Министерства Образования и Науки.

Живи на стоящем

b
Живи на стоящем

Предлагаю добавить в статью. Годное видео.

Апартаменты

Нуна в статью добавить! Аппортаменты, апортаменты, апортоменты — видимо, граммар унтерменши считают, что проверочные слова «ап порт» (ну как «ап стена»).

Общаться

Пафосное выражение VIPов, демонстрирующее высоко-духовное мероприятие — болтовню, сплетни и т. п. Вытеснило из словарного запаса и заменило собой обилие слов с близким и более конкретным значением. Как то:

разговаривать
вести беседу
балакать
сплетничать
поддерживать связи
обмениваться новостями

Бесит употребление «мы не общаемся» в смысле «мы иногда видим друг друга, но не разговариваем» Исконное значение слова «общаться» — объединение всех доступных способов коммуникативных отношений. Употреблялось, как специфическое, в очень узких профессиональных кругах. «Взаимоотношение полов и потребность в общении»

Вы не к слову «общаться» ненависть испытываете, а к Випам. Согласен, именно они популяризовали эту речевую конструкцию, но сама речевая конструкция вполне расово-русская все-таки ни в чем не виноватая.
Они её не популяризировали, а пытаются применить не к месту (см. выше внимательней). Тоже касается слова «встречаться». Истинный смысл — ну… встречаться. А исказили до смысла «ебаться». Грубоватый аналог.. И ладно, если «трахаться» тоже искажённое слово, то у него есть однозная замена «заниматься сексом». Долой «политкорректные маскировки»! Говорите по-русски.
Аналог слова «встречаться» со значением «поддерживать отношения» приведите пожалуйста.
Видеться
По-моему, такая же хуита, как и «встречаться». Не лучше, и не хуже.

VIPы VIPами, а гопники эту конструкцию тоже неплохо употребляют. «Выплюнь сперму и нормална апщайса, ты на форуме а не поднарами»

У меня у брата у хомячка

«У меня у знакомого у хомячка болит голова». Остаётся расставить пару запятых и станет ясно, как у них троих вытекли последние мозги. Потому, что такой объём мозга не способен сконструировать фразу вида «У хомячка моего знакомого ума палата»

Кровавая баня

Журнализды любят употреблять словосочетание «кровавая баня», имея в виду кровавую бойню. Место, где забивают (от этого слова и прозошло) скот. Но путают его с баней — сауна, парная. Дубовыми вениками их до крови отхлестать!

А вот нехрен, ибо «кровавая баня» давно уже стала мемом, и его происхождение, на которое благородный дон совершенно верно указал, мало кого волнует.--Julio Tebenado 14:16, 13 апреля 2010 (MSD)
Blood bath же, обычная калька.
Кури словарь фразеологизмов, школьник: http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%8F_%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D1%8F

Предрассудительный

Предосудительный же

Бобина

Идите на хуй

Как истинный граммар-наци придерусь к тому, что вообще не понял, о какой ба(бо)бине идет речь. Если о женщине, то бабина. Но если речь идет о катушке на текстильном станке, который перематывает всяческую хуиту, типа ниток, то нитки как раз наматываются на поебень под названием БОБИНА. Так-то.
Был начальник у меня — перлы сочинял, в том числе и БАББИНА. Я ему серьезно так предложил — вместо акта дИФФектации (очень уж любил он это) писать акт дЕФЕкации, что он и сделал.

Ищите/ищете

(Ищите/ищете — даже популярней, чем «выберите/выберете», засветилась даже M$. Обладатели Windows XP SP2 и SP3 могут убедиться: «Сетевое окружение» → «Поиск» → «Какой компьютер вы ищите?». Ещё один повод перейти на Линупс.) Лично я хитро, через твик-программу TweakUIXP от самого Микрософта изменил реестр так, что эта СРАНАЯ ТЯФКА не отображается. Отображается скупой, лаконичный и гармоничный интерфейс в стиле Windows 2000 и вполне понятная, ненавязчивая надпись «Поиск компьютеров». Вот так-то.


За/О/Про

Запилите за это уёбищное использование союза. Очень заебали рассказы за виндовс, разговоры за машины и прочая хуета. Я полон гнева!

Это одесский диалект (вероятно, пошло в массы после сериала «Ликвидация» — сам после него начал так говорить). —Ебанутый Педро 07:59, 12 мая 2010 (MSD)
Школьник детектед.

— Что сказать тёте Хане за облаву?
— Скажи: Беня знает за облаву.
(И. Бабель. Одесские рассказы. 1924)

Кстати, почему на Уютненьком нет статьи за Бабеля?
Про остальное тоже можно сказать, что это %username% диалект.

Однажды меня попросили: «давай спой чонить за казаков». Я ответил, что за них я петь не могу. Клиент был очень удивлён.

Лизбиянки

Ну ёбаныврот, как можно так писать? ЛЕСбиянки, йопт, ЛЕСбиянки! Лесби! Поубивать всех хочется.

Ты так говоришь, как будто проверочное слово «ЛЕС».
Ты не поверишь… такая аргументация отлично подходит к ЭТОЙ статье, по общему тону. Самое первое слово, цитирую, «

Аббревиатура — проверочные слова „абба“, „реветь“ и „виагра“». Ну и скажи, чем твой вариант (ЛЕСбиянки — от слова ЛЕС) хуже этого? Гы.

Легко запомнить: всем знаком с детства писатель Виталий Бианки, он любил писать о ЛЕСе, стало быть, в его произведениях мы можем видеть ЛЕС глазами Бианки, проще говоря, ЛЕС_Бианки! О!

Лесбианки. Куда катится этот мир! Остров Лесбос и ниипёт!
Молодец. А в Лесбосе ты С чем проверишь? —Ебанутый Педро 22:44, 15 июля 2010 (MSD)
Ничем. Это просто нужно знать. И это не единственное такое слово.
Кэп намекает, что «Лесбос» — название острова, сиречь — имя собственное. А имена собственные не проверяются.

Вот еще свежий пример на близкую тему, запилите в статью — «Трансвистит». Как представлю себе, чем оно свистит там…

Ваккум/вакуум и прочая шляпа

Это опечатка, не ошибка. Дважды набрать соседнюю букву вместо нужной — не особо тяжкая провинность, а тут даже клавиши смежные. Яшка говорит, что отношение ошибочных запросов к правильным — примерно 0,5% (25 тысяч к 5 миллионам). Имхо, выпиливать такое КЕМ из «расстрельного», а то так можно и полный орфографический словарь собрать.
Анонимус: — «Замечу, еще в употреблении, встречается слово „вакум“. А ошибки, в письменном тексте, опечатками никак не оправдываются. Расстрелять!»

замечу, еще в употреблении, встречается

а ошибки, в письменном тексте, опечатками

Хоть бы в обсуждении Расстрельного не позорились. Рак убивает Grammar-nazi. Flaye 12:16, 26 июля 2010 (MSD)

Немысленно (не мысленно)

Вместо немыслимо. Удивился диковинке, встретив в первый раз. Но поиск употребления в гугле поверг меня в шок. Что же это такое творится, граждане? Интересно, откуда такое искажение взялось.

За ранее

Вместо заранее.

Веский

Актёр, хоть и ЕРЖ, но имеет фамилию Весник. Пруф

Также/так же

Надо уточнить, потому что ублюдки пишут «Так же я хотел бы добавить…». Они мысленно убирают «же» и не понимают, что смысл при этом меняется.

Исправить+добавить

«Сколько время?» вместо «который час?» или «сколько времени?» Блин, и кто это выдумал? «Сколько времени?» — неправильно. Можно сказать «который час?», и все!

Надо добавить едьте-езжайте.

а также «ехай(те)»

«В мае месяце» — просто устаревший вариант.

Удваиваю этого господина. Только это не устаревший вариант. В данном случае слово «месяц» является эпитетом. А само выражение «месяц май» можно очень часто встретить в литературе:
«

И вовсе им не шьется, Хоть иглы изломай! Так сильно сердце бьется В веселый месяц май!

»
— А.К. Толстой
.


Лишние запятые: 1. Перед «как» в значении «в качестве». 2. В п. 3 стоит добавить «однако», встречается очень часто.

И еще меня выбешивает использование слова «регистр» вместо «реестр».

Извините, «реестром» его обозвали русские переводчики. А до них он всегда был «регистром». Но, да, «реестр» звучит более «академично»
--посторонний 12:50, 11 мая 2010 (MSD)

Но ведь уже обозвали. Давно. А значит, надо придерживаться слова реестр.


Недавно столкнулся с тем, что даже вполне грамотные люди путают употребление слов психотропный / психотронный. Втолковывал: писхотропные — это препораты (читай вещества), а оружие — оно психотронное (возможно невьебенное)

Для вашеГА аккаунта

Если вы, робята, еще не в курсе — это новая норма русского языка. Не верите мне? А Грамоте.ру верите? Ну тогда ссылка ВАШЕГА АККАУНТА (это неубиваемая ссылка на мой форум — реклама, кстати, у вас не запрещена, нет?)

/Нотариально заверенные скриншоты тоже имеются в наличии/

Ну и че, и дальше будем на Грамоту.ру ссылаться, да-а?

Всегда подозревал Грамоту.ру в подрывной работе против Граммар-Рейха.

Это мне жутко не нравитЬся (с мягким знаком!!)

Многие жертвы недоразвитых школьных учителей не могут уяснить, что мягкий знак «Ь» пишется в окончании у глаголов только в неопределенной форме и втором лице, а в остальных случаях не пишется! Посмотришь на их фразы вида «что делаеш?», и, простите, реально хочется сделать им пластическую операцию в домашних условиях. Некоторые умники пишут мягкий знак на всякий случай везде, потому что задать простой вопрос («что делать?» или «что делает/делают?») им довольно сложно. А такое простое правило, казалось бы.

Баян, давным-давно уже есть про «хочетЬся взят и уебат».

Мессия/миссия

Алсо, в одной из последних миссий основной кампании второго ДоВа эльдар произносит «наша ми́ссия готовится нанести сокрушительный удар по Кузнице Ангела», что заставляет грамотного человека высрать груду кирпичей, а школота наоборот запоминает неправильный вариант.

Это вы тут срете груду кирпичей, а не школота. Если бы чел имел в виду «мессию» он бы сказал «НАШ миссия», но он же сказал НАША. Значит, что? Значит — именно «миссию» в виду и имел. Мало ли какие миссии бывают? Миссия пиздаболов, Миссия хуеплетов, Миссия мудаков, наконец. Ну хочет ихняя миссия кого-то там грохнуть — и что? Какие проблемы-то? Поэтому школота тут ты, не знающий, что миссии не только, блять, в компаниях бывают, недовыученок. (Степан Нихто)

Он кагбе намекает, что миссия — понятие нематериальное, сродни идее и цели, поэтому не может нанести удар. А беда автора текста не в незнании родов, а в непонимании отличий между мессией и миссией. Хотя, мне кажется, с уверенностью сказать, что именно имел ввиду автор не сможет никто, даже он сам.
Степан прав. Если кто не в курсе, у слова «миссия» есть вполне материальное значение. Большой Толковый словарь. Смотри пп. 3-5

>Поэтому школота тут ты, не знающий, что миссии не только, блять, в компаниях бывают, недовыученок. (Степан Нихто) Ебаный стыд…

Кое-что еще

Вот Вам — набрал аж 22 балла из 23, еле-еле вкурил: единственная ошибка была в отчестве «Филимонович» (редкое имя, однако). Реквестирую добавку примеров оттуда, ёпт, в назидание.

Какие добавления оттуда? Большая часть слов практически не употребляется.
А тест прикольный. В статейку Grammar nazi неплохо бы добавить.
http://www.google.ru/#hl=ru&source=hp&q=%D1%82%D0%B5%D1%81%D1%82+%D0%BF%D0%BE+%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%83+%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D1%83+online&aq=1&aqi=g10&aql=&oq=%D1%82%D0%B5%D1%81%D1%82+%D0%BF%D0%BE+%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81&gs_rfai=&fp=1a226fe1cf549559


Хуйня для домохозяек. Хотя бы одна ошибка в этой поебени мгновенно исключает тестируемого из рядов GN. Не позорьтесь хотя бы. --89.208.20.114 10:44, 24 июня 2010 (MSD)

Ненависть

Добавьте про альт-0151, на дефисы вместо тире тошно смотреть уже.

С пробелами — тире, без пробелов — дефис. Искренне ваш, дефис-кун. Расслабься и получай удовольствие. Или придумай новую клаву, с дефисами и тире.
Раскладка с тире, кавычками-«ёлочками» и прочими знаками существует уже давно и распространяется бесплатно. Найди, скачай и установи, если не в силах запомнить полдюжины сочетаний цифр с Alt-ом, долбоёб ты малолетний. Правда и там тебе придётся запомнить кое-какие сочетания, так что лучше просто пойди и убейся апстену.
Если бы вы оба заглядывали в гибнущую википедию, то наверняка знали бы про викификатор. Но поскольку вы очевидно о нем не знаете, сообщаю: это такая кнопка с четырьмя точками в верхнем регистре, стрелочкой и двумя лапками, самая широкая в строке над окном для вода текста. Если в этом окне выделить текст и нажать на эту кнопку, тире и елочки проставятся сами собой волшебным образом. Смотрите: «супер — викификатор», «супер — викификатор».
Если ты сверху когда-нибудь заглядывал не в вики, то знаешь, что там нет викификатора, и все, кроме тех, кто пишут тире вовремя, — мудаки.
Пожалуй, мудаки вы все. Эти ваши ёлочки и длинные тире — это нормы типографики. Для тех, кто занимается вёрсткой и издательским делом. В обычной переписке и чятах достаточно тире выделять пробелами (на что православный M$ Word автоматически выдаёт тире), чтобы оно не было дефисом. А простые смертные не обязаны знать все эти ваши сочетания альта и цифр. Если только они не сочиняют публичные документы.
Пожалуй, мудак ты. M$ Word автоматически выдаёт не тире, а короткое тире (0150), то есть тире басурманское. Кто занимается вёрсткой и издательсикм делом, если только не мудак, заменяет на православное русское тире и его тоже. И да, кстати, текст в открытом доступе в интернете (вот твой высер в частности) это публичный документ али как?

Альт-0151, M$ Word… Виндузятники, мать вашу.

Да они долбоёбы, право слово — не то что мы, юниксоиды: хочешь тире? запили сам себе свою раскладку и наслаждайся.````
(смущённо) А на Маке это есть в стандартной раскладке.

Граммарнаци, расчленись!

«Хочется расчленить создателей анекдота про лечащего Windows врача — форматцевта…» — через дефис он пишется, через дефис!

С чего это? Если б было «Хочется расчленить создателей анекдота про врача-форматцевта…», тогда через дефис. А там всё правильно написано.
Обычно все-таки пишут «граммар-наци», а не «граммарнаци». Конкретно для этого выражения иных критериев определения правильности не вижу :)
очень много школьников, тоже, блджад, супер-мега-пуперлитературно выразились. Многих школьников — 95% школьников хотя бы — трудно было написать? А врач-форматцевт через дефис, ебать вас, а не через тире, пишется и всё тут.
Слишком тонкая грань, чтобы без суда и следствия расстреливать за нарушение. При дефисном написании «врач-форматцевт» — одно слово, а при раздельном через тире — два слова, что всего лишь сопровождается небольшим изменением логического ударения и перераспределением синтаксических ролей. Ср.: «Хочется расчленить создателей анекдота про лечащего Windows врача-форматцевта» и «Хочется расчленить создателей анекдота про лечащего Windows врача — (мысленно: какого врача?) форматцевта».

То есть, то, что он фАрмацевт и ни разу не врач, — это нормально и в порядке вещей?

Монархизд-детекшн

По причине огороженности списка, реквестирую:

  • большевицкий вместо большевистский — монархист-детекшн. Революцию в 1917 делали страшные волосатые большевицки (сущ., им.п., мн.ч.), что ли? См. также драму в гибнущей википедии по этому поводу, с пруфлинками на грамота.ру, Солженицина и т. д.: [1]
Не нужно.
Думаешь? Интересно почему ты так думаешь?
  • совецкий вместо советский — оно же. Подразумевается, что к монархисту пришел Совец — помесь совы и пиздеца.
Песца!
  • Это чё! Есть в одном замкадном городе (возмжно, что и не в одном) улица и трамвайная остановка «Брестская», так она у быдла «Брецкой» стала.

«Укажите» в форме регистрации Луркмора

Вот не ожидала, что вклад придётся вносить прямо с формы регистрации. В последнем поле сереньким ненавязчивым шрифтом приписано:

Настоящее имя (необязательное поле): если вы укажите его…

Блджад! Ёбаный насос, яростно негодую. Требую немедленного исправления, справедливости и заряда свинца виновным.

Позор! Не буду регистрироваться, пока не исправят.

интервью

Это уже не совсем грамматика, но меня приводит в неистовое бешенство, когда я слышу или читаю «интервью» вместо «собеседование». Быдло тупое! Ненавижу! Какое мне дело, что в английском языке это синонимы?! По-русски интервью — это интервью, а собеседование — это собеседование! Виноваты, конечно, ублюдки-переводчики из вонючих рашковузов. Я бы из огнемета с диким смехом расстреливал всех, кто использует слово «интервью» не к месту!

Тоже на расстрел

Идиотская форма глагола: «застриёт» вместо «застревает»

Не новая штука! Твардовский говорил о поступающих в редакцию текстах что-то вроде «это задеёт, а то не задеёт» (вместо «задевает»)

«дай БожЕ» вместо «дай БОже»

Балатироваться — вместо баллотироваться. Проверочное слово «Балл», а не «Баланда» — в ГУЛАГ, блджад!!!

Адреса

Никто никогда не понимает, что в адресах типа «ул. Хуя, д.1, кв.116» название улицы и номер дома разделяются запятой. Взять и уебать. Также, раскройте тему необходимости или отсутствия необходимости пробелов после сокращений.

  • «Убей их всех. Начни с себя!» (с) После точки нужен пробел. Это секретутная болячка: «а вдруг „д.“ останеться, „1“ перенесеться». нужно ставить «неразрывный пробел».
«перенесеться», блядь, GN-недоучка. :) —Шапито

Дешего блджад!!!

Заебала тупая школота в этих наших ммоэрпогэ орать ДЕШЕГО. Откуда, блджад, вообще у них в этом слове берется буква Г ??? 95% населения делает такую ошибку! Ну обьясните мне, ёбаный в рот. Ну не могу понять. Когда вижу это слово в чяти, у меня кирпич вылезает такого размера, что блевать хочется…. Йа негодуэ!!!

КО отвечает: происхождение — аналогия с притяжательными местоимениями и прилагательными (в том числе притяжательными) мужского рода в единственном числе и родительном падеже, как, например, «волчьего» или «хорошего», которые произносятся через «в», но пишутся через «г». Некая извращенная логика подсказывает тем, кто в школе на уроки русского языка все-таки ходил, но плохо, что, если попалось слово, при произнесении оканчивающееся на «во», на письме в любом случае следует заменять «в» на «г».

По поводу «Дешёвые цены»: сочетание соответствует литературной норме. Пруфлинк

Перетрубация

…вместо «Пертурбация». IRL встречал лично, гугл дает 26 кило, что это словечище применяют. Похоже на «Маструбацию», как видно, тогда в статье следует тоже упомянуть.

Справедливости ради замечу, что правильное «пертурбация», как ни крути, похожа на «мастурбацию» больше, чем «перетрубация». Так что вряд ли есть смысл заносить в статью эту отсылку.
Пертурбация - медицинский термин, что-то из гинекологии. Перетурбация - разговорное, применяется в смысле "перестановка", "перемещение"

Самец блюдца

Поражает своей идиотичностью манера употреблять слова «блюдце» в мужском роде. «Блюдец» — кто это? Самец блюдца, образованный пьяным филологом по аналогии с «подлецом»?Освящено традицией :) Еще Твардовский

Мб неправильное от «блюститель»?
Нет-нет, звучало как:"Дайте мне чашку и блюдец."
Тогда может «блюдец» в смысле как «ложек», «вилок», «тарелок», «кружек»… Множественное число родительного падежа?
Ёбаный стыд, это же множественное число родительного падежа! Правда, в этой фразе неплохо было бы уточнить, сколько блюдец.
Думаю, автор в состоянии различить блЮдец и блюдЕц
Блджад, имелось ввиду 1(прописью: одно) блюдце. Не думаю, что человеку, желающему выпить йаду чаю, нужно более одного блюдца, тем более, что второе он не требовал.
Из контекста это непонятно. Видимо, кто-то принял множественное число за единственное. В комментах вижу измену, так как это винительный падеж.
Извини, дорогой, школьная программа уже подзабываться начала, так что тебе всяко виднее, какой там падеж.

Ядства

Вариант, недвусмысленно намекающий, чем нужно поить написавшего.

Супер! Занёс в мемориз!
--посторонний 16:52, 6 июня 2010 (MSD)
Слова «еда», «яд», «яство», «ясти», «есть» — одного происхождения. Правда, это было давным-давным давно…

Предоставленные неудобства

Неудобства — доставленные!! Может, для кого-то «предоставленные» и звучит солидней, но что вы будете делать с неудобствами, когда вам их предоставят? Этот изврат недавно появился, но уже попадается с удручающей регулярностью. Следующий шаг, видимо, «предоставленные в ваше распоряжение неудобства»…

Причиненные, мать вашу. Неудобства не доставляют, их причиняют.

Продукты

Ненависть!! «Продукты» и особенно «продукты питания» в смысле «еда» — это бред! Продукт — это РЕЗУЛЬТАТ процесса, а еда по отношению к питанию — наоборот, исходный материал. Настоящие продукты питания — тело человека, энергия, которую он тратит на любую деятельность. Также самые настоящие (правда, побочные, так что это скорее отходы) продукты питания мы ежедневно видим в унитазе. И ладно бы слово нечем было заменить! Так нет, есть же сколько угодно вполне нормальных синонимов: еда, пища, провизия, провиант, продовольствие, а если и этого не хватает — допустим, харч, жратва… Понятно, что давно укоренилось, но глаз же режет!

На самом деле, имеются в виду продукты производства пищевой промышленности. И, да, альт-0151 >;3
Да понятно, что дело в этом, но тогда это не _продукты_питания_! И потом, с таким подходом мы не только едим продукты, но также и одеваемся в продукты, ездим на продуктах и лечимся продуктами. А альт-0151 в моей Кубунту не работает, да и черт с ним.
А как с этим у пендосов и прочего образованного мира? У них вывески Food?

Причащать(ся)

Причащать и причащаться можно чего-то (у христиан — святых тайн), но не чему-то и тем более не к чему-то. То же с однокоренными: причастие, причастить(ся) и т. д. Заболевание ПГМ не дает иммунитета к расстрелу!

Недостающие запятые

В силу распространения асечек, развращающих своих пользователей, даже грамотные люди все чаще забывают поставить запятую перед союзом в сложносочиненных предложениях. Решение: выпилить асечки, а провинившихся отправить шить валенки сроком до десяти лет.

валенки, протяженные во времени что ли? отправить шить валенки НА СРОК до десяти лет.

Недостающие запятые 2

— И как, она доказывается??? — почувствуйте разницу с предыдущим предложением.

Ну кто ж ставит три знака вопроса?!! Вы что?!! Ставить бы надо то сочетание знаков, которое я в этом комментарии уж два раза употребила. Либо на один восклицательный знак меньше — это по вкусу. Но три вопросительных знака… Бррр…

Спорно. Например, распространенная (на письме, понятно) диалоговая реплика «- ???», думаю, вполне корректна.
Пример «???», который нельзя было бы заменить православным «?..» или католическим «..?», в студию.
Строкой выше :) «- ???» — это вся реплика целиком, без пропусков, в том и прелесть.
Повторяю: нет такого сочетания знаков в русском языке. Или вы тут за правильность боретесь… или я уже не знаю!..
Есть такое сочетание. Есть, но употребляется редко. Чуть реже точки с запятой.
Пруфлинки на британских ученых, Гитлера и Рабле с «???» «чуть реже точки с запятой», повторюсь.
Как, всё таки, хорошо, что у нас никто не слышал про гешпанские вопросительные знаки по типу «¿почему вы спрашиваете?». Ёлочки ставьте сами, если хотите

Блогер

Правильный вариант написания — с одной Гэ. Пруфлинк — http://gramota.ru/spravka/buro/search_answer/?s=%E1%EB%EE%E3%E5%F0

Мы передали Ваши вопросы В. В. Лопатину. Вот как объясняет Владимир Владимирович написание шопинг (а также блогер, блогинг и т. п.). В новейшей орфографической практике проблема написания удвоенных согласных на конце корня осложнилась особенностями написания некоторых новых заимствований-англицизмов в языке-источнике, для которого характерно удвоение корневого согласного перед суффиксом. Поскольку явление это русскому письму чуждое, следует писать, например, шопинг, но не шоппинг (ср. прозводящее шоп, также заимствованное из английского), блогер и блогинг (ср. блог), сканер (ср. сканировать), спамер (ср. спам), рэпер (ср. рэп), хотя в английских этимонах этих прозводных перед суффиксами -er и -ing согласная удвоена. Устоявшиеся написания давно заимствованных слов стоппер (спорт.) и контроллер (тех.), к тому же устойчиво произносимые с долгим согласным, не должны препятствовать кодификации написаний новых подобных заимствований с одиночной согласной перед суффиксом.

Сказанное, однако, не относится к заимствованиям-англицизмам типа баннер, плоттер, джоггинг, киднеппинг и др., у которых в русском языке нет однокоренных соответствий с одиночной согласной.

Грамота.ру может отправляться в ад со своим альтернативным мнением по поводу этого слова, ящитаю. Ибо http://blogger.com/ . Как будто блоггер не заимствование, навроде тех же баннера и плоттера.
Но в русском языке также есть слово блог. И от него уже, путём добавления суффикса «ер», образуется слово блогер. В англиЦком слова образуются по другому. В той части, что я скопировал приводятся вполне здравые примеры, кстати. А баннер — это полностью заимствованное слово (там нет суффикса)
Надо различать слова, которые перешли в русский целиком (плоттер и т. п.) и слова, которые перешли в русский вместе с однокоренными (блог и блогер, скан и сканер и т. п.). Они подпадают под разные правила: первые пишутся как в языке-источнике (то есть становятся корнем слова, от которого можно уже образовывать родственные, напр. «плоттерить», «наплоттерить»), вторые — по правилам русского словообразования (то есть разбиваются на приставки-корни-суффиксы-окончания). В указанной заметке это чётко разъяснено.

А вам не кажется, что слово ещё слишком мало существует в языке, чтобы определять его устоявшуюся форму?

Нет, не кажется. Слово языком уже принято и активно используется, поэтому его надо устаканивать во избежание.

Поправьте в тексте статьи

«ни по второму (Фердыщенка, Фердыщенку), хотя в художестенной литературе раньше склонялись». ХудожестВенной же.

Недостающие пробелы — ГОСТ по оформлению списков литературы

Так как значительная часть читателей раздела — школота и студенты, есть смысл добавить в указанный выше раздел примечание: — По новому ГОСТУ (от 2008 штоле года) _отбиваются_ пробелами с обоих сторон знаки //, / и : . Причём двоеточие — двояко: если это часть названия статьи, то пробел как обычно: «Жопа: что-то случилось / …». Если чёнить типа расширенного описания статьи, то пробел с обоих сторон: «… // Жопа : мат. междунар. конф. …». Сие (возможно) поможет указанным выше товарищам не впасть в когнитивный диссонанс (как автор данного поста при оформлении своего списка). А ещё там есть висячее многоточие: «Жопа : автореф. дис. … канд. жоп. наук».

Пруфлинк о_О?
С _обеих_ сторон, а не обоих.

Частицы

Недостающие или внезапно вылезающие частицы по масштабам проблемы давно обогнало тся-ться. Всевозможные «что то» вместо «что-то», «скажи ка» вместо «скажи-ка», «чтож» вместо «что ж» (особенно!), «а так же» вместо «а также» (как уже здесь отметили), «почему-же» вместо «почему же» и т. п., тысячи их. —Мимо проходил


добавьте в список слово «протвинь» (вместо «противень»). очень часто встречается((

Процессор, курок и стартер

С неправильным словоупотреблением тоже сюда? 1. Ящик с кнопками Power и Reset, который стоит у вас на столе и мигает светодиодами, — это НЕ ПРОЦЕССОР! Ящик называется системным блоком, а процессор — маленькая хрень у него внутри, обычно квадратная, которую вы и не видели никогда (кто видел, тот обычно говорит правильно). 2. Курок — это не та деталь оружия, на которую нажимают пальцем при выстреле. Та — спусковой крючок. А курок — то, что непосредственно бьет по капсюлю патрона. Поэтому можно «взвести курок» и «спустить курок» (нажатием на спусковой ключок), но выражение «нажать на курок» в смысле «выстрелить» — неверное. 3. Есть ещё пейсатели, которые «нажимают на стартер».

Правда? Ебанись! Это «устойчивое словосочетание» и никого уже ни разу не ебет, куда там на самом деле вставляется курок. Поняно?
P.S. Да и какой нормальный человек в здравом уме на «Спусковой крючок» жать будет? Смешно шутите, да! В наше время на «спусковые, прости господи, крючки» только прыщавые онанисты вроде вас и жмут. (С.Нихто)
АФАИК правильно говорить «спустить курок» и «нажать на спуск».
«Нажать на спуск» — тоже нормально. Но и «на спусковой крючок» — корректный вариант. А вот «на курок» — нет.
Гы-гы, Бивис, он сказал «спусковой крючок»… Устойчивое или нет, а пока правильный вариант не исчез (а пока люди пользуются огнестрелом, он и не исчезнет), говорить «нажать на курок» — неграмотно. «Ложить» вон тоже устойчивое выражение. А постскриптум, кстати, ставится после подписи, так как именно это и значит. Не говоря уж о том, что постскриптум в тексте, который можно отредактировать, — вообще идиотизм.
Как человек военный, и имеющий дело с оружием постоянно, скажу напрямую: курок можно взводить (в револьвере, например, и еще в некоторых старомодных видах оружия), а нажать на него очень проблематично (особенно если учесть, что многие виды современного оружия вообще лишены этой детали). Так что жмите на спуск!

P.S. И еще, для любителей «жать на курок» — убивать за слово «дуло»!!! Дуло — это прошедшее время от слова «дуть». В стрелковом оружии есть «ствол», а у ствола есть «дульный срез».

Не соглашусь по поводу «дуло» http://www.slovopedia.com/22/196/1633197.html http://www.slovopedia.com/1/196/730932.html
Точно, точно! Спуск. Как у унитаза. Был даже старинный анекдот — «Не вздумайте жать на спуск!» — крикнул комиссар. Фантомас не растерялся, и нажал. Комиссар исчез в густой сети городской канализации. Или что-то в этом роде.

Употребление предлогов «из» и «с»

Почему такой вопиющий факт, как повсеместно неправильное употребление предлогов «из» и «с», заставляющий наливаться кровью глаза каждого настоящего Граммар-наци, до сих пор не освещен?

Указующая путь к спасению статья


вЕтрина

неоднократно встречал

Похуй на это, обычное просторечное выражение. Или ты не про сильный ветер: «Какой ветрина поднялся!»?
Бля, еще один с предлогами.

Похуй НА

Заебало. Вы не представляете, как это заебало, товарищи граммар-нацисты. 90% населения почему-то уверено, что надо писать «на это мне похуй», «на этот факт всем похуй» (обязательно со сцылочками, да). А в дневниках всяких гламурных кис: «Зачем любить тому, кому на тебя все равно».
БЛЯЯЯЯЯ…
Бесит! Уебать об стенку этих уродов, сто раз головой, до крови, и с каждым ударом повторять:

"ПОХУЙ", "ПО ФИГУ", "ВСЕ РАВНО", "БЕЗРАЗЛИЧНО", "ОДНОХУЙСТВЕННО" — УПОТРЕБЛЯЕТСЯ '''БЕЗ ПРЕДЛОГОВ'''.
С ПРЕДЛОГОМ "НА" УПОТРЕБЛЯЮТСЯ СЛОВА "НАСРАТЬ", "НАПЛЕВАТЬ", etc.

И, бля, пока этот мудак, причем чаще всего — мудак взрослый, не выучит, ебашить об стену, ежедневно, в профилактических целях.
P.S. А статью за каким-то хером закрыли от редактирования, в результате все Уютненькое продолжит пользоваться этой уёбищной мудацкой конструкцией.
С уважением,Flaye 15:40, 6 июля 2010 (MSD)

Я наверное тупой или не в себе. С «Безразлично», да, можно сказать, «ты ему безразлична». Но как блядь сказать с «Всё равно»? Не изменяя построение предложения. Кстати, пишите букву ё, уёбки.

Пошлите

Когда мне говорят «пошлите», я начинаю пошлить.

А тебе надо говорить: «Не соблаговолите ли вы послать?»? Хуйню-то не надо писать, камрады.
«Пошлите» — в смысле «пойдемте». Увы, попадается постоянно, я гарантирую это.
Слишком часто. Минимум раз в день приходится срезать подобное вопросом: «куда-куда послать?»
Сюда же «едьте» вместо «езжайте»

слова, начинающиеся на чр-

Нередко встречается «черезмерно», «черезвычайно» — как в устной, так и в письменной речи. Почему бы не добавить?

А разгадка проста, устарела старая форма «чрез» (нынешнее через, как и древо→дерево, средина→середина и т. д.), а слова с ней остались неизменными. Такие дела. Такая хуйня в языке сильно бесит.

Слово «заместо»

Предлагаю добавить как признак граммар-унтерменша.

Спорно. http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/275065/%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE http://dic.academic.ru/dic.nsf/mas/16178/%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D0%B5%CC%81%D1%81%D1%82%D0%BE http://www.slovopedia.com/3/199/787366.html

Сгинать/сгибать

Ваши мысли по этому поводу?

Кэп намекает, что это разные по смыслу слова.
грэммар наци намекает, что сгинать-это просторечная форма, и в русском литературном языке такого слова нет, ога.
Здесь мне думается такая же херня как с идти — «буду идти, иду, но [блядь] шёл».
А вот и подтверждение:
http://www.slovopedia.com/1/195/729072.html
http://www.slovopedia.com/1/195/728937.html
http://www.slovopedia.com/22/195/1632251.html
http://www.slovopedia.com/22/195/1632377.html

а ну-ка, сгинули оба!

Есмь и суть

Участилось употребление вместо глагола «есть», невзирая на лицо и число. Пруф всякий может узреть, поискав «есмь» в Уютненьком. На данный момент слово встречается в одиннадцати статьях, из коих в шести употреблено через жопу. Считаю, надо добавить в список.

СкУРПулёзный

Бля даже люди в говорящием ящике допускают такую ошибку суки! Блять СКРУпулёзный правильно, и нехуй тут.

Уже есть в списке. Кстати, проверочное слово — «скрупул», ударение на первый слог. Правда, само слово мало кто знает.

Оплатите за проезд

Ебанутые кондукторы не знают, что оплачивать можно что-то, к примеру оплачивать проезд, а вот платить — за что-то, нопример платить ЗА проезд. Не надо путать!

Ну, в конце концов, кондукторы — не лингвисты-языковеды, почто придираться-то?
Я посмотрел бы на твоё лицо, когда бы ты выслушивал: «Оплочиваем за проезд», ок. —Шапито

Безумие в статье

1. Большой Адронный Коллайдер это не «Большой Мощный Коллайдер», а Большой Коллайдер Адронов, протон — это адрон такой, десу.

А о происхождении названия частицы Вы не подумали?

2. Бугак

В этой связи

Зачем употребляющий данное выражение придирается к этой самой связи, не ясно до сих пор. Для тех, кому более ясно о чём они думают и что собираются делать существует выражение «в связи с этим».

Ударения

Я люто бешено несогласен с Горчевым. Я родился на юhах, и единственным словом, в котором, как оказалось, я неправильно ставил ударение, было слово «щавель». Потому, что если говорить щаве́ль, то он должен быть женского рода.—Мимо проходил

Логотип к статье

Где он? Например, такой.

Не могу молчать

Тетраграмматон — рассовое греческое слово. Поэтому такие проверочные слова. А кто им пользуется — ЕРЖ или кто-нибудь другой — не важно.

«рассовое»?

истчо

вдогонку двухглавым орлам — трехугольник и кстати — в_догонку, в_развалку… костный Айзербаджан

«костный»?

Заебали колхозники своими «драйвера»

Пишут и говорят драйвера, а надо драйверы, большая часть населения из колхоза и привыкла к слову трактора.

Это массовое явление, и применимо ко многим другим словам. Причём тут слово трактора? Скажи это катерам: http://www.google.ru/search?q=%CA%E0%F2%E5%F0%E0
Вот по теме: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:4vEMt5zaJwgJ:www.gramma.ru/RUS/%3Fid%3D2.30
А вот суть происходящего: http://otvet.mail.ru/question/47297868/


«Дрова» и не ебите мозг, товаrищ)

Шоп твоя ось с тобой на сленге без единого нормального слова общалась, ок. —Шапито

Видовые латинские названия

Хорошо бы напомнить, уважаемые, что по-латыни названия видов (кроме вирусов разве-что) пишутся следующим образом: родовое (и подродовое) с Заглавной буквы, видовое (и все таксоны ниже вида) — строчными. То есть не Homo Sapiens и не L. Casei (см. реклама) — а H. sapiens и L. casei соответсно. Быдлопетросяны, сочиняющие и пишущие нечто вроде Gopus Vulgaris ЗАЕБАЛИ. (Та реклама про йогурт тоже.) Здеся, на Лурке, подобной петросянщины понатыкано много где (равно как и названий реальных видов) и чуть менее, чем всегда написано неправильно, не по указанному выше правилу.
С заглавной также пишется авторство — это же фамилии (вроде: L., 1795) и названия всех таксонов выше рода: тип Fallomorpha.
У вирусов (фагов и прочих плазмид) вобще бинарная номенклатура не используется; для растений раньше (в середине прошлого века) ещё писали чёнить типа Betula Pupkini (то есть вид названный в честь когонить), но щас ботаники тоже от этого отказались.
Пруфы (типа свежего Кодекса зоологической номенклатуры) гуглите сами.<br /> С уважением,
Ваш тов. Биолог-Nazi.
P.S. Ещё можно напомнить, что ДОХУЯ слов в латыни заканчивается вовсе не на -us (-is), поэтому тот же Gopus, Orkus, Mudakus и прочая петросянщина тоже заёбывает. Хотя… По умолчанию, те же иностранные фамилии с окончанием на согласный щщитаются какбы 2-го склонения — Пупкин => Pupkinus => B. pupkini. Но всеравно заёбывает.

Не граммар, но тем не менее

Бесит повальное использование слова «изначально» везде, где только можно. Смысл искажается, язык беднеет. Подробности в словаре.

Билборд

БиЛЛборд пишется с двумя «Л», а Big board имеет совершенно другое значение.

Угу, а Bull пишется почему-то Буль)))

Зараз(итель)ный

Заразный сифилис, но заразительный пример.

Машына, мотоцыкл

Встречается и у людей за 20. Позор. Гугл тоже об этом знает. Можно добавить

Эти люди за 20 в слове «хуй» пять ошибок делают, что уж про машину говорить

Фальш

Du machen es falsch!

Du machst

На медни

На какой, к хуям, медни???77 Расстрелять.

Гастробайтер

А где же всеми любимый гастробайтер — гастарбайтер?

Они работают за ЖРАТ. Потому и гастробайтеры :)

Добрый баклажанин

Идиотское обыкновение. С существительными мужского рода, оканчивающимися на согласную, регулярно проделывают такую варварскую операцию: вместо родительного падежа множественного числа используют именительный падеж единственного. Например (самое частое): — салат из помидор/баклажан (помидоров/баклажанов же!) — пять килограмм (и так далее: везде не хватает -ов) — восемь бит/байт (и все производные) Понятно, что въелось, но вообще-то это бред. Такие формы соответствуют существительным женского рода, оканчивающимся на -а: машина, карета (машин, карет). А у нас, значит, теперь есть женского рода «баклажана», «помидора»… да, насяльника?

Тот, кто пытается обязать других говорить «битов/байтов» (особенно для их производных!), обязан выговорить, что у него дома в розетке двести двадцать вольтов. И непременно должен произносить «миллиамперов», «килоомов», «мегаваттов»…
Ничего варварского, обычные разговорные формы. Как помидор и баклажан, так и грамм, бит, байт, ватт, ампер относятся к типу склонения 1а(2) по Зализняку (2-й тип отклонения от стандартного склонения 1а), в родительном падеже множественного числа возможны оба варианта. Вариант с окончанием -ов единственно верен только в случае несчетной формы (без сочетания с числительным) единиц измерения (несколько вольтов, но не несколько вольт).

Большинство существительных мужского рода имеют окончание -ов, если их основа на твёрдый согласный (включая ц) или й, а если основа на мягкий (исключая й) или шипящий, то -ей. Исключения из вышестоящего правила составляют формы: человек, глаз, волóс, чулок, сапог, брюк, солдат, аршин и некоторые другие, а также случаи ненормативного (пока) употребления с нулевым окончанием следующих групп существительных мужского рода на твёрдый согласный:

  • названия единиц измерения (весовых, денежных, физических...): алтын, ампер, вольт, герц, грамм, килограмм и др.;
  • названия овощей, плодов, вообще названия пищи, обозначающие единичные предметы, обычно измеряемые массами: баклажан, гранат, апельсин, мандарин, помидор и др.;
  • названия лиц по принадлежности к национальным группам: башкир, бурят, грузин, румын и др.;
  • названия лиц по принадлежности к воинским соединениям: гардемарин, гусар, улан, кадет, партизан и др.;
  • названия парных или составных предметов одежды: ботинок, бот, кед, носок, погон, сандалет, шорт и др.

Морфер.ру
Словари хоть иногда читайте. — ƒorajump, 12:13, 26 февраля 2011 (MSK)

«Ценник» в значении «цена»

Хочется взять и уебать! Ценник — это бумажка, на которой написана цена. Ценник не может повышаться, понижаться и т. п. Цена — таки да.

Висельница вместо виселица

Прошу добавить в расстрельный список. Висельница — это женщина, а виселица — предмет. Однако в гугле 90% ссылок по запросу «висельница» вылезают про орудия казни.

83.239.180.230 19:47, 4 сентября 2010 (MSD)

Серебренный

Серебренный вместо серебряный. Удавить серебряной цепью.

Но не забываем что существует «Серебрённый». Надеюсь ты с этим не путаешь?

Апелляция

Добавить, что слово «обманное»: в английском языке удвоенная согласная в другом месте: appeal.

Проволка

Про волка, про зайку… ПроволОка, ЕВМ! Просю добавить в расстрельный список.

Это есть в русском языке

Предлагаю добавить, по подобию «юзать»:

1) Принт (print) — рисунок, изображение, картинка, надпись, оттиск, фотография, печать, шрифт, печатный, след, гравюра, выпуск, копия, отображение, штамп, эстамп, набивная ткань.

Согласен, гравюра, эстамп и некоторые другие значения не славянского происхождения, но они вошли в наш язык так давно, что и не вспомнишь когда. Тогда как принт — как минимум отсутствие англо-русского словаря на книжной полке.

А что, «не вспомнишь когда» заимствовать неславянские слова было можно, а теперь вдруг стало нельзя? Это не аргумент ни разу. Тут в другом дело: есть ли у этого «принта» (первый раз встречаю это слово) полный синоним среди уже имеющихся в русском языке слов? Приведенный список явно не состоит только из таковых, потому что эти слова и между собой не синонимы, но, возможно, такой синоним в нем есть. Если он таки имеется, слово «принт» лишнее, и в языке ему делать нечего, а если его нет, а значение «принта» в какой-то области необходимо, пускай будет «принт».
А бывают ли в русском языке репринтные издания?

2) «Респект и уважуха!» — «respect (анг) и уважение (рус)» = «уважение и уважение». Дебилы малолетние.

Таки да.
Убейте классиков за «решпект». Ну-ну. —Шапито

3) «Креативный»="творческий", мать твою английскую!

Но не запрещать же. Второе слово никуда не делось.
Именно так. Не нравится современная терминология — изъясняйтесь на русском. Но тогда не будете креативным (тут вставлен тупой английский смайлик)
«Креативный» и «творческий» — ни хуя не полные синонимы! Креативный — не просто творческий, а творческий с изъёбом.


4) Ещё хочется добавить в расстрельный грамматический список «тренд» — ненавижу это слово.

Да забудь, брат-грамотей. Язык развивается.
Я бы еще расстреливал за транслит слова 'brand' через -е-, я всеми руками за -э-, в поддержку свого мнения предлагаю луркать информацию о «э широком», которое в транскрипции æ.
Впрочем, это, конечно, такая же утопия.
Если кто не в курсе: Э — не русская буква, она используется только в новых заимствованных словах. Когда слово прочно входит в язык и перестает казаться новым, «Э» в нём плавно заменяется на «Е». Это нормальный естественный процесс. Примеры? Тысячи их. Гуглите сами.
Ага, прям-таки. Еволюция, Електричество, Екран и конечно же Ето и Евтот. Вот правило Так что не всюду и полностью оно заменяется на Е.
От трендов никуда не деться. Отслеживание линейного изменения значения какого-либо параметра со временем в медицинском оборудовании давно уже зовется трендом. Термин удобен и прижился

Юзать и пользовать

Что касается «юзать», я всеми руками за то, чтобы из списка его, наоборот, убрать. Это слово не случайно так прочно вьелось в язык — дело в том, что ему-то как раз НЕТ полноценного русского аналога: глагол «использовать» еще худо-бедно употребляется как глагол и совершенного, и несовершенного вида (хотя вообще-то это полный бардак и часто приводит к непониманию), но вот русского страдательного причастия со значением (весьма востребованным) «тот, которым пользовались, состояние его ухудшили, но в негодность не привели» не существует: «использованный» почти всегда означает, что всё, использование завершено, и предмет можно выбрасывать (есть, правда, конструкции типа «использованный для этого рисунка карандаш», но тут немного другой смысл). Корень проблемы в том, что глагол «пользовать», который по логике языка должен был бы играть эту роль, уже занят значением «лечить», и хотя он при этом почти не употребляется, говорить «пользовал», «попользованный» в смысле «юзал», «поюзанный» все еще неправильно, Логично было бы «официально» сменить значение глагола «пользовать», но пока это не произойдет, бороться с использованием глагола «юзать» и его производных и неправильно, и бесполезно — они просто нужны.

Аффтырь, ни хуя не понял, в каком это языке слово «пользовать» имеет смысл «лечить», но будь бобром, съеби, а? Из-за таких недофилологов русский язык насыщается варваризмами вроде «кап оф ти», «файф о’клок» или «ол райт».
В русском, блин! Ожегова хватит? http://www.ozhegov.ru/slovo/37160.html. «Пользовать» значит «лечить» и ничего другого, так что трепли языком поаккуратней.
А стало быть для тебя слова «Пользоваться» не существует? Погляди-ка его значения. Надо понимать отличие «-ть» и «-ться». Так например «красить что» и «краситься чем», так же «катать машинку», но «кататься на машине», и «смотреть в зеркало», но «смотреться в зеркале», «пользовать руку», но «пользоваться рукой». «тот, которым пользовались, состояние его ухудшили, но в негодность не привели» — поюзанный? Так попользованный, и мне лично похуй что этого слова нет в словарях, только полные долбоёбы и выродки злоебучие на основании отсутствия производного слова приравнивают его использование к безграмотности. Посмотрите на исландский язык, да и на множество европейских, там не такого долбоебизма. Новообразования довольно быстро вносятся в словари. И для юзать вполне можно «использовать» или «пользоваться» использовать, смысл чередуется между ними.

А в словарик заглянуть не судьба? Настоящая проблема возникает со словом юзер, а не с выбором подходящего по случаю глагола.

юзер — пользователь же. Раз, два, три, четыре. Недостаточно?

Мозайка

Мозаика же!

Верно. Но «Зайка-Мозайка» уж очень распространено. Вероятно, кто-то написал, потом подхватили (как же, с «зайкой» рифмуется, значит, так и должно быть!!!!1111

Проблел в «и т. д.»

А вот нужен ли проблел в «и т. д.» между «т.» и «д.»: «и т. д.» или «и т. д.»? И почему?

Пробел между сокращениями с точкой ставится. Например, в трудах Розенталя именно так.
Сокращенное слово — это все таки слово. Пробел необходим

Опастность и безопастность

Сделайте меня развидеть это.

25092010535.jpg

Статью унифицировать, срочно!!!

Сначала должно писаться правильное написание, а уже потом с ошибками. А то тут хуй разберешь, где правильно написано, а где нет

РаДция

Это адов пиздец! не могу больше.

Терпи, казак. Дальше будет только хуже

Мошейник

Ну не прелесть ли?

Что это значит?
Наверное, поводок на яйца.

Про звательный падеж

В чешском языке он примерно так, как показано в статье и употребляется. Например, преподаватели зовут меня Вадиме(или Вадимэ? хз, нечто среднее). Но действительно, ТОЛЬКО при личном обращении.

Гудёт

Реквестирую изъятие из расстрельного списка. «Гудёт» — не грамматическая ошибка, а диалектизм. Неподсудно. В современном узусе практически не встречается. Ни один нормальный носитель языка, даже самый безграмотный, сегодня не скажет и не напишет «гудёт» вместо «гудит», только какой-нибудь семидесятилетний носитель диалекта из глухой деревни Рязанской губернии. Обратите внимание, что на литеру «М» аналогичная форма «Могёт» не зафиксирована, а она в речи используется гораздо чаще, чем «гудёт». Прозреваю, что данную строчку вписал ёбаный школьник, ушибленный Некрасовым. Давить. --Leo 22:23, 10 октября 2010 (MSD)

А ещё есть текёт. Его ещё в диалект внесите, ну-ну.Шапито

Громоотвод

Такого устройства нет! Куда звук отводить?! Зато есть молниеотвод.

Ты обкурился?
Да нет, товарищ указывает на, в общем-то, вполне настоящую неправильность. Другое дело, что к грамматике она не имеет отношения — термин-то вполне принят и привился.

Аппендицит

Запилите в статью, пожалуйста. Быдлом часто употребляется фраза «удалили аппендицит». Но вообще-то удаляют аппендикс, а аппендицит — это название заболевания.

Это не критерий для определения «быдло/небыдло»
Верно, конечно. Если быдлу отрезали (вырезали, выпилили, выкусили, вырубили) аппендицит, оно так и остаётся быдлом.
Выреза́ть нужно нечто более существенное — межушный ганглий, например.

Ндравится

Регулярно встречаю сей пиздец. Реквестирую запил в статью.

Это просто старая версия слова (у Даля, например, есть), не думаю, что она вне закона — тем более, что такая форма сейчас имеет дополнительный смысловой оттенок: не просто нрав, а нрав вздорный и самодурский.
Да, действительно, у Даля есть с пометкой, что это говор южного и восточного замкадья (ближнего?). Получается, Даль узаконил эту быдло-замкадскую форму, но она же менее отвратительной от этого не стала, не так ли? Впрочем, может быть, это только мои личные проблемы. Насчет дополнительных смысловых оттенков: сильно сомневаюсь, по-моему, тут ты, Анон, притянул муде к бороде.

Иксклюзивный

[2] — неведомый?

Там же «шрирна»!

Кожух

автор правки — школьник либо гуманитарий. ударение, предлагаемое в статье в качестве правильного, не употребляется никем из имеющих дело с кОжухами двигателей и механизмов. только кОжух, и никак иначе. слово кожУх нигде, кроме названия станции метро в ДС, не фигурирует.

Кожу́х — нечто из меховой одежды. В википедии упомянута какая-то хуита с нашивками, кружевом и аламами с жемчугом (да-да!).
Технари строго употребляют вариант «ко́жух». Тоже, в своём роде, одежда, но не для людей, а для бездушных жестоких механизмов. Технари, конечно, много чего употребляют. Путя́, вентиля́, клапана́… Это не считая спирта и водовки, конечно.

Споймать

запилить в статью быстро, решительно

Иероглиф

На написания вида «ироглиф», «ероглиф», «закорючка»,- невозможно смотреть!

А за «кракозяблы» — уебать. —Шапито

СкрИпя сердцем

Где только эту пакость не услышишь. Сделать что-то, скрепя сердце пишется, то есть вопреки своему желанию.

КрымЧАКи вместо крымЦы (которые татары крымские)

Это два совершенно разных народа, блеять!!! Сплошь и рядом встречается среди высеров напейсателей про доблестных попаданцев.


Ну ага!! Давайте РГС/правильное иназвание жителей/народностей (или что-нибудь в этом духе) разведем! Кто они там - томичи или томчане, омсковцы или как их там... Всего Лурка не хватит...

Добавьте, плиз, в статью

Многие неправильно пишут восцариться вместо воцариться. Проверочное слово — «Во, царь!», а не «воспарить», потому что царь — не пар. --Alex Hitech 11:17, 1 ноября 2010 (MSK)

Кому нужен этот список?

Только я не делаю 99% описанных здесь опечаток и ошибок?

Нет. Но вбей в Гугле «вообщем» — охуеешь.

Трансцендентность

«Трансцендентность». А в статье написано неправильно — «трансцедентный». Без буквы «н». Грамота.ру подтверждает. —Мимо проходил — Ибо «трансцендентализм».

Лишние запятые

В варианте 1 слово «приведенные» является-таки страдательным причастием прошедшего времени. И причастный оборот там есть, само собой, не выделяется. Если оборота не видно, то смотрим: «Цитаты, приведенные выше, взяты из книг Дэна Миллмэна».

Пфенниг

Pfénnig
1) (сокр. Pf) пфе́нниг (германская монета)
2) перен. деньги
Встречаются варианты написания: «пфеннинг», «пфениг», «пфеннег», а также комбинации трёх предыдущих вплоть до «пфененг».

если бы хоть немного был знаком с немецкими, да и вообще англо-саксонскими языками и историей 19 века, то не выёбывался бы. варианты : пенни, пфеннинг, пеннинг, фенниг, и ещё тысяча их, однохуйственны для маленькой разменной копейки.

Компания vs Кампания

Опечатка в фразе «„Развернута компания травли“». Правильно: «кАмпания» Компания вместо кампания. А у некоторых личностей и наоборот. Запомните, что есть «компания друзей», но : «Развернута компания травли» — сплошь и рядом. Очевидно, имеется в виду нечто вроде Damage, Inc.

Это пример неправильного использования, «сплошь и рядом» не даст соврать.
«Развернута компания травли» — нормальная фраза, имеет право на жизнь. Это когда толпа троллей разворачивается в боевые порядки.
«Развернута компания травли» — совершенно уебанская фраза. Представить себе не могу как ты будешь разворачивать: Государственную Думу РФ, общество любителей детей и тусовку ненавистников детей. —Шапито
Для четкости добавим примерные определения: «компания» — некое сборище, обычно друзей, а «кампания» — масштабное мероприятие или совокупность мероприятий, подчиненная какой-то крупной цели (военная кампания, например). Подробнее — в словарях.
Ещё проще: компания это объект, кампания — процесс.

Никто, конечно, и не почешется..

…но началось все с шутки, а сейчас всерьез в статье путают мнемоническое правило и настоящее проверочное слово.

Кто путает?

Сейчас

Довелось как-то увидеть такой вариант написания. Щяс Так что можно в статье добавить к неправильным.

Тема котов в устоявшихся выражениях

Из личной переписки в ICQ: «Не всё коту масло…» Вероятно, вместе с повальной атеизацией современного общества вынужденно атеизировались также и отдельные общественные коты, в результате чего теперь они жрут «Вискас» вместо православного масла и очень страдают от факта этой подмены.

А некоторые масленицей называют посуду для масла. А другие пишут «масленница».
Посуда для масла называется маслёнкой :)
В каком месте наше (речь вроде о русском языке) современное общество атеизируется??? Сейчас эпидемия ПГМ! Тем более — по сравнению с действительно атеистическим советским периодом, в который, тем не менее, использовалось именно выражение «не все коту масленица»
Извини, но сейчас эпидемия таки АГМ. Сказать где-нибудь «я православный» — уже вызов. Сразу набегут идиоты и начнут орать, что все православные — идиоты… Да посмотри хотя бы на Луркмор. Да, и на себя тоже.
Ладно, насчет эпидемий дискутировать здесь не хочу, не место для, но согласись, советское общество было всяко более атеистическим, чем современное, а «не все коту масло» в советское время не говорили. Так что дело не в этом, нэ? И да, для ответа на реплику в обсуждении ставь перед ней, плз, на одно двоеточие больше, чем у самой реплики, иначе твой ответ от нее визуально плохо отделяется — я-то понял, а кто-то другой, не участвовавший в разговоре, мог бы и не понять (не наезд! просто делюсь Сокровенным Знанием ТМ :))

Англофикация сознания

Добавьте о наболевшем. Кальки с предлогов for и from («для» и «от»). [3] — Тёма про предлог от. [4] — типичный пример с «для». «Красная карточка для аргентинца» вместо «красная карточка аргентинцу».

Оффтопик, но может тоже пригодится. [5].

Ха. Вам уже скоммуницировали как эстимируют эффорты тулами? А чейнджи в сорс контроль вы сабмитили?

Охуительно написал! —Шапито

Некоторые ещё говорят «сервайс». Повбывав бы.

Курей вместо кур. С этим сразу в колхоз

Сами давайте в колхоз! Кур — это петух! «Как кур в ощип»/«как кур во щи». «Кура» же, которая, например, «гриль» — просторечие, такое же, как, «красивый машин» или «быстрая сайгака». Правильно: «КУРИЦА-гриль». (На счёт дефиса — не поручусь.) Просто на ларьках, видимо, не помещается.

Раздел #, про цены

…ЧИСЛАМ!!! -> …ВЕЛИЧИНАМ!!! наверное, всё же так будет корректнее

Алсо, в устоявшихся оборотах — насчёт «мыслью по древу», всё же имеются [6] и противоречащие сведения, не лишённые логики. Возможно, правильны всё же оба варианта? Хотя не уверен

Пара предложений

Добавьте, пожалуйста, в раздел про ударения программное обеспе́чение, про заголовки (Которые Нельзя Так Писать) можно отметить, что названия фильмов и книг так пишут в США (хоть и не выделяют предлоги).

Раздел «К»

Что тут делает «выйграл»? Ещё можно добавить в раздел #, там, где «меня выйграл». Часто употребляют именно так.

Взаимоисключающие параграфы

«Власть предержащие» в разделе «В» конфликтует с «власти предержащие» в разделе «Устоявшиеся обороты». Дайте мне возможность редактировать статью, блджад, а то ведь всем похуй. Manslay 09:10, 1 декабря 2010 (MSK) правильно: «власти предержащие», «властей предержащих», «властям предержащим», ебаный компот А редактировать и сейчас может любой поц! так-то!

Компания

В фразе «Запомните, что есть „компания друзей“, но : „Развернута компания травли“ — сплошь и рядом» во втором примере как раз должна быть буква «а».

Запилите Ё-реквест!

И такое бывает.

Дилема

Часто прикрывается ссылкой на древний словарь Даля, но мы-то знаем.

Большевицкий вместо большевистский..

Большевицкий вместо большевистский. Монархист-детекшн. Слово пиздец ни фига не проверочное, что бы там по этому поводу Солженицын не писал.

Ну не пиздец ли? Грамотеи, да? «что бы он там нИ писал»!

Лижбы

За это не просто убивать, а пытать долго и мучительно. Кто что лижет, бля?

Задорнов

Помнится у Задорнова был релевантный юмористический рассказ:
http://mihail-zadornov.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=224&Itemid=36
Стоит ли добавить в ссылки?

Подавляющее меньшинство

Может запилить где-нибудь неподалеку от большей половины, пока это меньшинство меня не подавило мелкими надавливаниями. — ƒorajump, 19:51, 20 декабря 2010 (MSK)

Власть предержащие

Кто зачеркнул в статье «власти предержащие» и вставил «власть предержащих»?! Это неправильно! См. Даля: «ПРЕДЕРЖАЩИЙ церк. держащий высшую власть, начальствующий. Всяка душа властям предержащим да повинуется, Послание к Римлянам.» То есть «предержащий» в дополнении не нуждается, нельзя «предержать» ЧТО-ТО, в том числе и власть — эта власть по смыслу уже в слово «предержащие» включена! В обсуждаемом выражении «предержащие» — определение, относящееся к существительному «власти»; значит все целиком, как мы видим из далевского определения, то же, что и «власти начальствующие». Что «власть начальствующие» — это бред, ни у кого сомнений не вызывает?

Нелицеприятный

Почему-то практически все понимают «нелицеприятный» как «неприятный». От реального значения слова это довольно далеко. «Нелицеприятный» — это не лицеприятный. По Ожегову: ЛИЦЕПРИЯТНЫЙ, -ая, -ое; -тен, -тна (устар.). Основанный на лицеприятии. Лицеприятное решение. II сущ лицеприятность, -и, ж. ЛИЦЕПРИЯТИЕ, -я, ср. (устар.). Пристрастное отношение к кому-чему-н. Итого «нелицеприятный» = «беспристрастный». Нелицеприятный судья, например.

ПросрАчивание

Жутко раздражает употребление корня «срач» в данном значении. Еще есть хуева туча вариаций — «отсрачивать», «рассрачивать» и иже с ними.

Вотще

Некоторые альтернативно одарённые личности невозбранно пишут «во тще», видимо, искренне веря в существование некой таинственной «тщи». Четвертовать ущербных, а останки столь же невозбранно отправлять во тщу.

ВОТЩЕ
Заимствование из старославянского языка, где образовалось путем слияния словосочетания въ тъще, имевшего значение "напрасно" (тъщъ – "пустой, напрасный", одной основы с существительным тщета).

Судя по этому, изначально так и было.


Подчерпнуть вместо почерпнуть

Тут похоже кто-то собственного языка не знает. ПОДЧЕРПЫВАТЬ
Не хочу считать это устаревшим, как и, например, «учители» во множественном числе.

ПоДскользнуться из той же серии.

Своровал вместо украл

Что тут за недочеловеки завелись?
Толковый словарь Ушакова: СВОРОВАТЬ
Толковый словарь русского языка под редакцией Т. Ф. Ефремовой: СВОРОВАТЬ
Хочется взять и уебать!

СХБ, досточно глянуть, какие в этих словарях указаны значения слова «вор», и понять, что эти словари никакого отношения к современному языку не имеют вообще.
Вы что ебанутые совсем?
Толковый словарь Ушакова: Вор
Толковый словарь русского языка под редакцией Т. Ф. Ефремовой: Вор
Или я прошлым веком живу? Что же теперь значит «вор»?
Смирись со своей ориентацией, ты действительно живешь в прошлом веке. «Вор» — это в первую очередь криминальная масть, а не просто человек, который что-то украл. И поэтому в современном языке ни это слово, ни его производные лучше не употреблять. Чтоб не выглядеть блатующимся пацанчиком.
ХУИТА, недостойная списка.

Ну, блядь, давайте еще начнем трясти старинными словарями диалектов, и доказывать, что «лох» — это самец лососевой рыбы, и употреблять это слово нужно только в таком значении. Проснитесь, блядь, выгляньте из своей башенки

Ты охуел что ли? «Вор» в таком значении только у блатных и прижился. Для 99% населения вор это в первую очередь тот кто крадёт. Давай ещё «козла» исключим, так как у уголовщины это дикое оскорбление. Идите-ка вы нахуй.
А насчёт происхождения слова «лох» много споров и нет достоверной этимологии.
Ты где живёшь-то, родимый? 99 процентов, ога. Да сейчас по крайней мере половина людей, которым ты скажешь «имярек — вор», по крайней мере попросят уточнить, в каком смысле «вор». Криминализация страны — свершившийся факт, как ни печально. И «педераст», кстати, в медицинском значении тоже практически уже не употребляется. Так что иди-ка на хуй сам.
Да хули там «вор», «педераст»…Посмотрите-ка лучше, в каком значении ваша Ефремова предлагает использовать слово «петух» по отношению к человеку![7] Интересно, если вы сегодня назовете человека «петухом», сколько процентов поймет, что вы имели в виду то, старое значение? А ведь еще лет тридцать назад оно было вполне в ходу…

Компаньён/компаньен вместо компаньон

Добавьте.

А за каким хуем, простите? Всем ведомо, что норма: бульон, шиньон, медальон. —Шапито

Поезжай, поезжайте

ПОЕЗЖАЙ, ПОЕЗЖАЙТЕ Форма повелительного наклонения от неупотребительного (!) глагола «поезжать». Употребляется в значении повелительного наклонения глаголов «поехать» и «ехать».

Небольшой стишок в тему:

Хочешь ЕХАТЬ? ПОЕЗЖАЙ!
Но не едь и не езжай.
ЗАЕЗЖАЙ и ПРИЕЗЖАЙ!
Ехай — это просто хай.

P.S. Иногда в принципе пропускают букву «з» в словах «заезжай(те)», «приезжай(те)», «уезжай(те)», а также некоторые специалисты уверяют, что слово «езжай» имеет право на существование. По-моему, оно стало просторечным и ненужным. А вот за «ехай», «едь», «ежжай» предлагаю выписывать оплеухи . =)

P.P.S. Бульон, медальон, почтальон. Частенько вижу различные вариации написания. Добавьте, пожалуйста, правильные в список.

Первее

Да раньше!!! 'Я первее пришел, а я вторее, а я стопицотее' Блджадь!

Подешевение/подорожание цен

Убить об стенку головой НАХУЙ!!!!повышение/увеличение. Или что бумажки дорожают с циферками? А как же продукты?!! Самое обидное — преподы по экономике !КПН'ы! употребляют! —Участник:Sc

плотишь/плотит

Не понимаю, что движет людьми, которые употребляют букву «о» в этом глаголе. Скорее всего, абсолютное незнание не только правил грамматики русского языка, но самого языка как такового.


аршпутцштокбештрафунгу

И каким вот образом образован сей неологизм? Tenebrosus Scriptor 01:22, 16 января 2011 (MSK)

Всё очень просто: арш (Arsch) — жопа, пуц (Putz) — чистка, шток (Stock) — палка, бештрафунг (Bestrafung) — наказание.

Суммируя вышеизложенное получаем: «ебать в жопу палкой».

Удар с ноги (в футболе и не только)

Заебали спортивные комментаторы: — «У Говножопина хороший удар с правой (с левой)». Бить можно только ногой. Откуда у них берётся предлог «с», откуда?

Лизбиянка

Я, конечно, все понимаю, но, все-таки, «лизбиянка» — это перебор. И слово «лизать», как это ни удивительно, здесь совершенно ни при чём. А вот название острова (Лесбос) — как раз в тему.

Как бы я на самом деле

Если по телеку показывают интервью с какой-нибудь ТП, то её/его ответ на любой вопрос почти всегда начинается с вводных слов-паразитов: — «Э-э ну это я как бы на самом деле …», с обязательным вопросом себе (опять таки словом-паразитом): — «… да?»

Моргинает

А как вам употребление «моргинает» вместо «мигает»? (Скорее всего это объединение слов «мигает» и «моргает») Пример: — «Лампочка моргинает.»

Тайланд

Вы сами-то русский выучите, прежде чем писать. И «Таиланд», и «Тайланд» — правильно.

СХ, быдло.

Встал / стал

Это уже везде и, вероятно, непоправимо, но тем не менее: не Москва «встала», а Москва стала. Не сердце «встало», а сердце стало. Не «встал» на колени, а стал на колени. Это производные формы от глагола «становиться» в значении «останавливаться», а не от глагола «вставать», то есть «подниматься» — из нижнего положение в верхнее. Проверяйте по повелительному наклонению!

Гитлер-юрген

Вместо гитлерюгенд. Это мегапиздец. раз[8], два[9].

«Большая половина»

Не обязательно ошибка — может быть цитатой из мультика: «… Отдам полцарства! Большую половину!».

Скриншот вебкамеры

Вот как-то так, в значении снимка, выполненного камерой. Запилите. Встречаю и использование термина скриншот к любым, похоже, фотографиям: скриншот видеокарты, например. — ƒorajump, 12:25, 26 февраля 2011 (MSK)

Руский/Русский/русский

Поставили пункт про «руский», а про «потреотичность» было не про c, а про заглавную — вроде «мы, Русские». После чего в пункте «Интернет» обнаруживаем: «…слова в языке Русских…».

аПеЛЛяция

Не понял, почему нет этого столь нужного слова, в котором делают ошибки постоянно. Правило тут такое — вспомни английское написание и сделай наоборот. Appeal --> апелляция. —Мимо проходил

по поводу з/с

В статье не вполне истинна вот эта фраза: Абсолютно все слова с приставкой З вместо С. Ну нет такой приставки в русском языке, нет! Зато есть слова здесь, здание, здоровье, зга («ни зги не видно»), в которых «з» — часть корня. Ещё один из множества способов детектировать хохла — в украинском языке приставка «з» имеется, а этой вашей мааскальской «с», наоборот, нет.

К. О. заметит, что в украинском языке есть и приставка «с», которая пишется после к, п,т, ф,х, а в остальных случаях пишется «з»


В самом ближайшем времени. Эм, а разве так можно, самый ближайший?

facepalm.jpg

И в первом же абзаце статьи «граммар-наци» написано без дефиса. Ну как так?