Обсуждение:Cyanide and Happiness
Материал из Lurkmore
Ну наконец-то Соковня 16:45, 20 декабря 2009 (MSK)
- Хорошо, но мало. И лулзов, лулзов сюда.
Но таки спасибо rones 23:29, 20 декабря 2009 (MSK)
годно
Надо дополнить про сообщество переводов и про тамошнего модера с завышенным ЧСВ, который в свои переводы вставляет свой сраный копирайтик. Пример в самой статье - перевод комикса про КО.
- Перевод какого года?
хоть бы название этого УГ правильно написали, штоле. грамотеи блядь...
О, два дня назад как раз искал, но по слову "Explosm". Редирект, может поставить?
- Вот так-то лучше. Спасибо.
Надо добавить редирект с "Цианистый Калий и Счастье", а так неудобно как-то.
- И правда. Сделал.
Не слишком верно, cyanide - любая соль HCN, не только калиевая.
и с цианида редирект, а то хуй найдешь
- и с цианистого фекалия - под стать сабжу
Говорят:
Стиль весьма своеобразный: минимум прорисовки, максимум смысла. |
Господа любители комиксов, неужто сей стиль можно считать своеобразным?
http://cyanideandhappiness.ru редиректит на какой-то интернет-магазин не стал разбираться чего. Стоит убрать.
эсукабля