Обсуждение:Тарашкевица
Материал из Lurkmore
Унылый змагар, ты совершенно не понимаешь сути лм, сьебал в сядзибу бнф
Содержание |
Мда
Бля, нельзя с этими змагарами тормозить. Captain Obvious to the rescue! Tenebrosus Scriptor 00:08, 2 июня 2009 (MSD)
Вы бы ещё про украинские буквы Г написали. Ну очень нужная статья.
- Не нужна в таком виде, ибо лулзы проебаны. Tenebrosus Scriptor 00:46, 2 июня 2009 (MSD)
- Не нужна ни в каком виде, холивор ортодоксальных змагаров с менее ортодоксальными уныл и неинтересен.
- Йобб твою мать, аффтар! Ты что и в самом деле считаешь это интересным комe-то , кроме тебя? Статью захоронить в бочке для токсических отходов на большой глубине!!!!111одинодин SLI-Ready Xerox 12:49, 2 июня 2009 (MSD)
- Статья определённо нужна, т. к. сабж является объектом непрекращающейся драмы в бульбянских интернетах и IRL. Достаточно вспомнить раскол и так маленькой белорусской педивикии и выпил Бацькой змагарских изданий под предлогом неправильного праваписа. Естественно, статью следует полностью переписать, ибо сейчас она крайне уныла. Gowienski-Sabakin 20:57, 10 июня 2009 (MSD)
- Не нужна ни в каком виде, холивор ортодоксальных змагаров с менее ортодоксальными уныл и неинтересен.
- Предлагаю для начала написать короткую статью про ХУИТА. Это в украинском это нормальная буква, а в белорусском это средство диагностики терминального змагаризма. Её нет ни а алфавите, ни на белорусской раскладке и пользуются ей только терминальные змагары из книги редких видов. Это же канонично как Ѣ!
Или хуй с ней с отдельной статьёй про Ґ, я уже сам не знаю, но это начинание верное!
- При мне «Ґ» ввели в норму где-то в середине 90-х. Не знаю, была ли она нормальной в украинском до того, но словарь 2005 года содержит только одну неполную страницу, половина слов на которой заимствована из дойч напрямую или через пшецкий. В остальном она только для аутэнтычной передачи москальской вымовы. Из статьи я понял, что у вас совсем ещё полный писец: читать по-белорусски можно, а писать — занятие для одарённых.
- Ваши претензии - хуйня, вы ничего не понимаете в тарашкевице. Старая грамматика это офигительное граммар-садо-мазо с написанием пяти букв для передачи одного звука (французский нервно курит в стороне).
- Это типо о словечках на манер «судзьдзя»? Tenebrosus Scriptor 00:45, 12 июня 2009 (MSD)
- На манер "пізьдзьдзец" 93.84.58.25 20:17, 14 августа 2010 (MSD)
- Это типо о словечках на манер «судзьдзя»? Tenebrosus Scriptor 00:45, 12 июня 2009 (MSD)
Выпилить нахуй. Ибо УГ космических масштабов. Вы сюда еще весь унылый срач из бульбобыдлофорумов перенесите, дебилы. Да, статейка тут в хуй не уперлась. Ни мемов, ни лулзов.
- Ви таки неправы. Тарашкевица это мем. Причём из доинтернетной эпохи.Луркер 01:00, 24 декабря 2010 (MSK)
Мова
Ёсць думка шэраг цытатаў усё-такі перакласці на рускую для нашых kresów naftowych. Ці і так разбяруцца?
- Кому интересна белорусская тема, те разберуцца, а остальным пофиг, они и саму статью читать не будут.Луркер 01:03, 24 декабря 2010 (MSK)
- Да нормально, никакого перевода на русский не требуется. И так всё понятно, а заодно и познавательно. Но белорусам не завидую. Иметь неустоявшиеся правила письменной речи - хорошего мало, а плодить холивары на тему правильного произношения и соответствующего написания - вообще жопа. Вы бы уж определились, что является "литературным языком", а что - его народными диалектами.
Вопрос к рефоёбу
w:Десятибалльная система оценки знаний (Белоруссия) введена в 2003. Тебе сколько лет, поцанчег? в 2002, Уася) я тахда есчо учыуся у школе, блеать!
Поставьте перевод Acronym
Я попробовал, но чтот не вышло
пидары
БЛЯТЬ
- ой
Согласен, хуита полнейшая. Тарашкевица — говнище ебаное. У нас в Бульбингеме 99% на норм мове то гаварыць не умее, что уж тут про это гамно говорить. Как говорится «бульба калякуе, а руки каля хуя». змагарам заняцца больше нечем, вот и дрочат на тараську у сваих Литвах и Польшчах. От так от.— Анонимус