Копипаста:Шерлок Холмс и доктор Ватсон
Материал из Lurkmore
— А скажите, любезнейший! Зачем вам понадобилась голова купидона? — Всю жизнь меня тянуло к прекрасному… Не смог устоять. |
— Баранина, под чесночным соусом. — Какая баранина? — Под чесночным соусом. На ужин в этот вечер была баранина под чесночным соусом. |
— Что вы понимаете в кражах?! — Я в кражах??!! Да все лондонские рынки по сей день находятся под моим контролем! |
— Она… ссказала… что ещё рано любоваться красотами бболота… ми… Орхидьэи ещё не зацвели. — А что она вам ещё сказала? — Она… сказала… что беспокоится из-за приезда наследника… то есть, э, вас. — Не, ну мне интересно, а что ещё она сказала про орхидьэи? — Ммм… Орхидьэи… Они ещё не зацвели. — Орхидьэи не зацвели. Ммм, шшто бы это значило? — Не зацвели, и всё… |
— Ватсон, ну я ничё не п-нимаю, а-абъясните... - Н-на болотах прячется её брат. Убийца Селден. Они его кормят! (после бурного и малопонятного словесного водопада миссис Бэрримор) - Да что вы говорите! |
Сэр Генри негодуэ с ботинком в руке: — За-ко-го-ме-ня-при-ни-ма-ют в этой го-сти-ни-це?!! За дурачка? (Стучит себя ботинком по лбу.) За дурачка! |
Холмс отбрасывает прочитанные газеты — Это вот называется уголовная хроника! Пекарь избил скалкой своего подмастерья… Пьяный матрос разбил витрину… В омнибусе задержан воришка при неудачной попытке залезть в карман… Заметьте себе, Ватсон, «при неудачной»! Простые вещи разучились делать!.. |